Lyrics and translation Mécanique - Meta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
лучше
одному,
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Давай
оставим
всё
как
есть
и
пойдём
своей
дорогой.
Evoluir
um
sonho
objetivo
Развивать
мечту,
цель,
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Воплощать
её
в
жизнь,
плача
или
смеясь.
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Я
хочу
славы,
денег,
профессионализма,
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Хочу
продолжать
свою
мечту,
истекая
потом,
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Хочу
быть
её
частью,
быть
узнаваемым.
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Моя
мечта
- никогда
не
унывать,
и
ничто
не
остановит
меня.
Eu
já
fui
enganado,
deixado
de
lado
nas
melhores
horas
Меня
уже
обманывали,
бросали
в
лучшие
времена,
Fiz
muito
corre
sozinho
e
agradeço
a
senhora...
Многое
прошёл
один,
и
благодарю
тебя,
госпожа...
Minha
mãe,
minha
rainha
nunca
me
deixou
parar
Моя
мама,
моя
королева,
никогда
не
позволяла
мне
сдаваться,
Sempre
me
dando
força
e
eu
pedindo
pra
abençoar.
Всегда
поддерживала
меня,
а
я
просил
её
благословения.
O
céu
é
o
limite,
mas
eu
vou
ir
além
Небо
- мой
предел,
но
я
пойду
дальше,
Com
meus
manos
do
lado
eles
nunca
me
deixaram
sem...
С
моими
братьями
рядом,
они
никогда
не
бросят
меня
без...
Sem
a
mão
pra
me
ajudar
Без
помощи,
Sempre
quando
eu
precisava
esses
neguinho
estava
lá
Всегда,
когда
мне
было
нужно,
эти
парни
были
рядом.
A
caminhada
é
sinistra,
mas
eu
vou
seguir
com
fé
Путь
тернист,
но
я
пройду
его
с
верой,
Com
o
criador
do
lado,
eu
sei
que
eu
vou
até
С
Создателем
рядом,
я
знаю,
что
дойду
до...
Sim,
eu
vou
até
o
infinito
Да,
я
дойду
до
бесконечности.
Cada
uma
das
minhas
conquistas
deixou
quem
eu
quis
aflito
Каждая
моя
победа
заставляла
страдать
тех,
кого
я
хотел
задеть.
São
dois
anos
e
dois
manos
e
o
terror
dos
playsson
Два
года
и
два
брата
- это
ужас
для
всех
этих
игроков,
Um
jogo
de
uma
vida
não
igual
o
playstation
Игра
длиною
в
жизнь,
не
то
что
Playstation.
Entrei
de
soco
sem
vacilo
só
derrubei
os
beat
Я
ворвался
без
промедления,
круша
все
биты,
Prazer,
MetaDoze
o
dono
desse
hit.
Рад
знакомству,
MetaDoze,
создатель
этого
хита.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
лучше
одному,
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Давай
оставим
всё
как
есть
и
пойдём
своей
дорогой.
Evoluir
um
sonho
objetivo
Развивать
мечту,
цель,
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Воплощать
её
в
жизнь,
плача
или
смеясь.
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Я
хочу
славы,
денег,
профессионализма,
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Хочу
продолжать
свою
мечту,
истекая
потом,
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Хочу
быть
её
частью,
быть
узнаваемым.
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Моя
мечта
- никогда
не
унывать,
и
ничто
не
остановит
меня.
Vejo
onde
cheguei
Я
вижу,
куда
я
пришёл,
Vejo
onde
eu
to...
Я
вижу,
где
я...
Guardo
os
pedaços
que
eu
deixei
Храню
осколки,
что
оставил
Já
encontrei
o
mal
Я
встречал
зло,
Claro
o
bem,
tem
Конечно
же,
и
добро
есть.
Também,
e
como
um
sinal
И
как
знамение,
Sei
pra
onde
vou
Я
знаю,
куда
иду.
O
que
vai
um
dia
vem
Всё,
что
должно
случиться
- случится.
Já
fui
pro
lado
errado
Я
шёл
по
неверному
пути,
E
depois
do
que
aconteceu
И
после
всего,
что
произошло,
Eu
pensei
parado
Я
задумался,
Aquilo
não
era
eu
Это
был
не
я.
Continuei
a
andar
Я
продолжил
свой
путь,
Sabendo
que
era
questão
de
escolha
Зная,
что
это
вопрос
выбора.
Superei,
mas
não
esqueço
o
que
escrevi
só
virei
a
folha
Преодолел,
но
не
забыл,
что
написал,
просто
перевернул
страницу.
Mesmo
em
um
momento
só
Даже
в
одиночестве
E
mesmo
em
sentimento
de
dó
И
даже
с
чувством
жалости
Tentar
me
encontrar
Пытаться
найти
себя.
No
meu
andar
encontro
tudo
На
своём
пути
я
нахожу
всё,
Que
eu
procurei,
e
penso
Что
искал,
и
думаю:
Como
fui
sortudo
«Как
же
мне
повезло!»
Dê
valor
ao
que
tem
Цени
то,
что
имеешь,
Mas
não
deixe
de
querer
mais
Но
не
переставай
хотеть
большего.
Sempre
quero
mais
Всегда
хочу
большего,
Sempre
quero
mais
Всегда
хочу
большего,
E
se
der
o
valor
И
если
ценишь,
Se
valorize
То
цени
по
достоинству.
Diferente
do
produto
В
отличие
от
товара,
A
gente
não
se
vende
Мы
не
продаёмся.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
лучше
одному,
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Давай
оставим
всё
как
есть
и
пойдём
своей
дорогой.
Evoluir
um
sonho
objetivo
Развивать
мечту,
цель,
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Воплощать
её
в
жизнь,
плача
или
смеясь.
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Я
хочу
славы,
денег,
профессионализма,
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Хочу
продолжать
свою
мечту,
истекая
потом,
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Хочу
быть
её
частью,
быть
узнаваемым.
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Моя
мечта
- никогда
не
унывать,
и
ничто
не
остановит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.