Lyrics and translation Médine - L'école 2 la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'école 2 la vie
Школа жизни
J'étais
KO
debout,
on
m'a
compté
jusqu'à
huit
Я
был
в
нокауте,
считали
до
восьми
J'crois
qu'j'ai
pris
un
mauvais
coup,
j'ai
mis
l'genou
au
tapis
Кажется,
пропустил
удар,
поставил
колено
на
ринг
J'ai
regardé
mon
père
qu'était
soigneur
dans
le
coin
Посмотрел
на
отца,
он
был
моим
секундантом
в
углу
Il
m'a
dit
"c'est
rien
de
perdre"
et
ces
mots
dont
j'me
souviens
Он
сказал:
«Нет
ничего
страшного
в
том,
чтобы
проиграть»,
и
эти
слова
я
запомнил
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Elle
envoie
les
gens
valser
dans
les
cordes
Она
отправляет
людей
в
нокаут
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Ça
restera
toujours
la
meilleure
école
Это
всегда
будет
лучшей
школой
Cette
fille
a
pris
mon
cœur
pour
une
fosse
à
fumier
Эта
девушка
приняла
моё
сердце
за
мусорный
бак
Elle
m'a
brisé
d'l'intérieur,
dans
la
porte,
cassé
la
clé
Она
разбила
меня
изнутри,
захлопнула
дверь,
сломала
ключ
J'ai
appelé
ma
mère
pour
trouver
du
réconfort
Я
позвонил
маме,
чтобы
найти
утешение
Elle
m'a
dit
"t'es
pas
un
faible"
et
ces
mots
dans
l'téléphone
Она
сказала
мне
по
телефону:
«Ты
не
слабак»
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Elle
envoie
les
gens
valser
dans
les
cordes
Она
отправляет
людей
в
нокаут
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Ça
restera
toujours
la
meilleure
école
Это
всегда
будет
лучшей
школой
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Elle
envoie
les
gens
valser
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
Она
отправляет
людей
в
нокаут,
в
нокаут
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Ça
restera
toujours
la
meilleure
école
Это
всегда
будет
лучшей
школой
Maintenant,
j'me
sens
comme
un
psy'
qui
s'est
déguisé
en
clown
Теперь
я
чувствую
себя
психом,
переодетым
клоуном
Quand
je
parle
à
mon
grand
fils,
quand
je
joue
les
papas
poules
Когда
я
говорю
с
сыном,
когда
я
играю
роль
заботливого
отца
"Fiston
dans
la
life,
faut
bien
retenir
la
leçon"
«Сынок,
в
жизни
нужно
усвоить
урок»
"C'est
pas
parce
que
tu
t'les
cailles
qu'il
faut
brûler
la
maison"
«Не
стоит
сжигать
дом
только
потому,
что
ты
струсил»
Et
toi,
ma
fille,
fais
attention
à
ce
monde
И
ты,
дочка,
будь
осторожна
с
этим
миром
C'est
vrai
qu'c'est
un
discours
de
vieux
con
Это
правда,
что
это
речь
старого
пердуна
Mais
c'est
celui
que
m'tenaient
mes
darons,
ah-ah
Но
именно
это
говорили
мне
мои
предки,
ахаха
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Elle
envoie
les
gens
valser
dans
les
cordes
Она
отправляет
людей
в
нокаут
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Ça
restera
toujours
la
meilleure
école
Это
всегда
будет
лучшей
школой
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Elle
envoie
les
gens
valser
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
Она
отправляет
людей
в
нокаут,
в
нокаут
Personne
frappe
plus
fort
que
la
vie
Никто
не
бьёт
сильнее,
чем
жизнь
Ça
restera
toujours
la
meilleure
école
Это
всегда
будет
лучшей
школой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Attention! Feel free to leave feedback.