Lyrics and translation Médine - Paratonnerre
J'peux
pas
être
homophobe,
j'ai
vu
The
Wire,
Omar
est
gay
Я
не
могу
быть
гомофобом,
я
видел
Прослушку,
Омар
— гей.
J'peux
pas
être
antisémite,
j'suis
antifa,
je
leur
fais
la
guerre
Я
не
могу
быть
антисемитом,
я
антифа,
я
веду
с
ними
войну.
Parait
que
c'est
moi
le
meilleur
Кажется,
я
лучший
Moi
je
veux
devenir
le
mayor
Я
хочу
стать
мэром
De
la
promo,
le
major,
sur
le
logo,
un
double
majeur
Из
промо
мажор,
на
логотипе
двойной
средний
палец
Père
courage,
j'suis
le
jumeau
astral
de
Père
Fourras
Отец
Кураж,
я
астральный
близнец
отца
Фурраса.
Pas
de
pierre
tombale,
quand
le
pe-pom
me
perforera
Никакого
надгробия,
когда
меня
пронзит
помпон
Vraie
peu-ra,
pas
de
proverbe
de
carte
postale
Настоящая
пеу-ра,
пословица
без
открытки
Même
la
lame
dans
l'intercostale
Даже
лезвие
в
межреберье
Je
leur
arracherais
des
belles
batailles
Я
бы
сражался
с
ними
в
хороших
битвах
Ma
musique
est
familiale
et
militante
Моя
музыка
семейная
и
воинственная
Comme
une
bagarre
au
cœur
de
Disneyland
Как
драка
в
сердце
Диснейленда
Lourd
est
le
body
count,
sur
mes
positions
j'campe
Тяжело
количество
убитых,
на
своих
позициях
я
разбиваю
лагерь.
Si
j'pars
avec
les
dégoûtés,
il
ne
restera
plus
que
les
dégoûtants
Если
я
уйду
с
отвращением,
останется
только
отвращение.
Y
a
pas
de
dolipranes
pour
mes
jolis
drames
Для
моих
милых
драм
нет
долипранов
Mon
arnica
c'est
l'harmonica,
le
Seigneur
et
Ennio
Morricone
Моя
арника
— гармошка,
Лорд
и
Эннио
Морриконе
J'combats
les
faf
et
les
hooligans
Я
борюсь
с
фафом
и
хулиганами
Nos
quartiers
c'est
plus
Guernica
que
Picasso
Наши
районы
больше
похожи
на
Гернику,
чем
на
Пикассо.
Le
temps
ne
fera
pas
l'affaire
Время
не
сделает
свое
дело,
Y
a
des
blessures
qui
ne
partent
pas
Есть
раны,
которые
не
проходят
Y
a
que
mon
père
et
ma
mère
pour
me
tenir
le
crachoir
Только
мой
отец
и
моя
мать
держат
для
меня
плевательницу.
Et
quand
je
tombe
de
la
scène
И
когда
я
упаду
со
сцены,
Que
le
monde
entier
me
voit
Пусть
весь
мир
увидит
меня
Faut
encore
que
je
fasse
croire,
que
ça
fait
partie
du
spectacle
Мне
все
еще
нужно
заставить
людей
поверить,
что
это
часть
шоу.
Paratonnerre,
j'attire
la
foudre
avant
qu'elle
tombe
sur
la
foule
Я
привлекаю
молнию,
прежде
чем
она
упадет
на
толпу
(J'attire
l'éclair
comme
un
paratonnerre)
Я
притягиваю
молнию
как
громоотвод)
Paratonnerre,
j'attire
la
foudre
avant
qu'elle
tombe
sur
la
foule
Я
привлекаю
молнию,
прежде
чем
она
упадет
на
толпу
(J'attire
l'éclair
comme
un
paratonnerre)
Я
притягиваю
молнию
как
громоотвод)
On
est
sali
que
par
plus
sale
que
soit
Нас
загрязняют
только
самые
грязные
вещи,
которыми
мы
можем
быть.
J'ai
que
des
sales
histoires
У
меня
есть
только
грязные
истории
Être
un
homme
c'est
faire
de
sacrés
choix
Быть
мужчиной
– значит
делать
ужасный
выбор
Mon
courage
tient
dans
un
sac
Quechua
Моя
смелость
умещается
в
сумке
из
кечуа.
J'suis
parqué
chez
oim
Я
припарковался
в
ОИМе,
J'matte
de
bons
vieux
DVD
Я
смотрю
старые
добрые
DVD
J'écris
quelques
faits
divers,
Comme
un
ancien
pigiste
du
JDD
Я
пишу
несколько
новостей,
как
бывший
фрилансер
JDD.
Il
paraît
que
c'est
moi
le
déviant,
Il
paraît
que
c'est
moi
le
poison
Кажется,
я
девиант,
Кажется,
я
яд.
Y
a
des
antivols
sur
la
de-vian,
y
a
des
antivols
sur
le
poisson
На
девиане
замки,
на
рыбе
замки
Vider
des
flashballs
sur
les
pauvres
Выбрасывая
флешболы
в
бедняков,
Ramènera
jamais
au
plein
emploi
Никогда
не
вернется
к
полной
занятости
Le
crâne
de
Hedi
fait
peine
à
voir
Череп
Хеди
плохо
видно,
T'étonne
pas
qu'au
poste
on
pénave
pas
Не
удивляйтесь,
что
на
станции
мы
не
работаем
Y
a
pas
de
cortisone
pour
les
cœurs
qui
saignent
Нет
кортизона
для
кровоточащих
сердец
Ma
codéine
c'est
le
son
des
cordes
Мой
кодеин
- это
звук
струн
La
guitare
sèche
de
Kurt
Cobain
Акустическая
гитара
Курта
Кобейна
J'combats
les
fafs
et
les
hooligans
Я
борюсь
с
фапами
и
хулиганами
Nos
quartiers
c'est
plus
Guernica
que
Picasso
Наши
районы
больше
похожи
на
Гернику,
чем
на
Пикассо.
Le
temps
ne
fera
pas
l'affaire
Время
не
сделает
свое
дело,
Y
a
des
blessures
qui
ne
partent
pas
Есть
раны,
которые
не
проходят
Y
a
que
mon
père
et
ma
mère
pour
me
tenir
le
crachoir
Только
мой
отец
и
моя
мать
держат
для
меня
плевательницу.
Et
quand
je
tombe
de
la
scène,
que
le
monde
entier
me
voit
И
когда
я
упаду
со
сцены,
пусть
весь
мир
увидит
меня.
Faut
encore
que
je
fasse
croire,
que
ça
fait
partie
du
spectacle
Мне
все
еще
нужно
заставить
людей
поверить,
что
это
часть
шоу.
Paratonnerre,
j'attire
la
foudre
avant
qu'elle
tombe
sur
la
foule
Я
привлекаю
молнию,
прежде
чем
она
упадет
на
толпу
(J'attire
l'éclair
comme
un
paratonnerre)
Я
притягиваю
молнию
как
громоотвод)
Paratonnerre,
j'attire
la
foudre
avant
qu'elle
tombe
sur
la
foule
Я
привлекаю
молнию,
прежде
чем
она
упадет
на
толпу
(J'attire
l'éclair
comme
un
paratonnerre)
Я
притягиваю
молнию
как
громоотвод)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Felix Carrier
Attention! Feel free to leave feedback.