Médine - Papamobile - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Médine - Papamobile




Papamobile
Daddymobile
Explicit Lyrics
Explicit Lyrics
Accord monoparental
Single Parent Agreement
Papamobile
Daddymobile
Dans la fôret urbaine t′es qu'un bonzaï
In the urban jungle you're just a bonsai
Tu vois les braquo, la drogue au détail
You see the robberies, the drugs in detail
Ton terrain de jeu, c′est ton logement social
Your playground is your social housing
Monte dans la gestap' y'aura pas de go-fast ou de départ en Espagne
Get in the cop car, there'll be no go-fast or getaway to Spain
J′ai carjacké la gova du pape
I carjacked the Pope's ride
De quoi faire du covoiturage
Enough to do some carpooling
Rebaptisé convoi du peuple
Renamed it the people's convoy
Boîte 6, fausses plaques et jantes alliage
6-speed, fake plates and alloy wheels
Tu connais mieux la ville que ton maire
You know the city better than your mayor
Guetteur sur le corner
Lookout on the corner
Tu connais mieux la vie que ton père
You know life better than your father
Normal quand on a grandi seul avec sa mère
Normal when you grew up alone with your mother
Foyer monoparental dans le monospace
Single-parent home in the minivan
On partira en ballade si les minos s′tassent
We'll go for a ride if the kids settle down
Bouclez vos ceintures dans le poste de pilotage
Buckle up in the cockpit
On fuira le ghetto et ses métastases
We'll escape the ghetto and its metastases
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
T'es nourrice mais c′est pas des gosses que tu gardes
You're a nanny but it's not kids you're looking after
T'es belle comme un modèle bulgare
You're beautiful like a Bulgarian model
Tu voulais faire carrière dans le septième art
You wanted to make a career in the seventh art
Manque de pot, t'as fait la mule pour un p′tit dealeur de tier-quar
Bad luck, you became a mule for a small-time dealer from the projects
Il a pris plus de balles dans le corps
He took more bullets in the body
Que le chiffre de son âge
Than the number of his age
Et toi tu t′es retrouvée en cloque
And you found yourself pregnant
Seule à faire de l'élevage dans les rues de LH
Alone to raise your child in the streets of LH
Cul de joint au bec
Joint butt in your mouth
Tu gobes les cachetons comme des bonbecs
You swallow pills like candy
Tu te lèves le matin au bruit des trompettes
You wake up in the morning to the sound of trumpets
Ton père était absent désormais c′est ton mec
Your father was absent, now it's your man
Mais tu dois prendre soin de ta jeune pousse
But you have to take care of your young sprout
Console avec écran trente-deux pouces
Console with a thirty-two inch screen
S'il n′obtient pas ce qu'il veut ça te rends ouf
If he doesn't get what he wants it drives you crazy
Alors tu cumules les taffs pour joindre les deux bouts
So you work multiple jobs to make ends meet
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m'oublie pas...
Daddy don't forget me...
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Ton rôle de père c'est la fuite en avant
Your role as a father is to run away
C′est pas de la poudre de lait que tu dois vendre
It's not milk powder you should be selling
Chaque jour tu vois gonfler son bas ventre
Every day you see her belly swell
Les odeurs de pilon sont remplacées par la lavande
The smells of weed are replaced by lavender
La chambre est faite sans que t′y aie touché
The room is made without you having touched it
Le sanctuaire est rempli de jouets
The sanctuary is filled with toys
Dans la boite aux lettres il y a deux courriers
In the mailbox there are two letters
Qui t'annonce qu′elle va accoucher le jour tu te fais juger
That tell you she's going to give birth the day you're judged
T'étais fan d′automobiles
You were a car enthusiast
Alors les keufs ont pucé ton bolide
So the cops bugged your car
Borné ton téléphone mobile
Tapped your mobile phone
Tu te retrouves en course-poursuite en colline
You find yourself in a car chase on the hill
Siège bébé à l'arrière du gros cylindré
Baby seat in the back of the big cylinder
On s′rappelera de toi comme un grossiste du game
You'll be remembered as a wholesaler of the game
Baby, mama j'te confie mon blindé dans les traits de ton fils souviens toi de son père
Baby, mama, I entrust you with my armored car, in the features of your son, remember his father
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Daddy don't forget me in your daddymobile
Papamobile, papamobile
Daddymobile, daddymobile
Papa m′oublie pas...
Daddy don't forget me...
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
I beg you, please, don't abandon me
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
I beg you, please, don't abandon me, daddy





Writer(s): 20syl, Médine, Proof


Attention! Feel free to leave feedback.