Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courage Fuyons - feat. Orelsan
Mut, lass uns fliehen - feat. Orelsan
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
Personne
viendra
pour
te
sauver
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(Skalpovich)
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
(Skalpovich)
Bienvenue
dans
l'monde
héroïque
où
ne
plus
vivre
malheureux,
c'est
mourir
dans
un
décès
comique
Willkommen
in
der
heldenhaften
Welt,
wo
nicht
mehr
unglücklich
zu
leben
bedeutet,
einen
komischen
Tod
zu
sterben
Où
Malcolm
n'est
plus
"X",
mais
le
frère
de
Reese
où
l'on
ne
combat
plus
le
mal,
mais
le
favorise
Wo
Malcolm
nicht
mehr
"X"
ist,
sondern
der
Bruder
von
Reese,
wo
man
das
Böse
nicht
mehr
bekämpft,
sondern
es
begünstigt
On
porte
des
capes
pour
mieux
s'élever
socialement,
c'est
mieux
avec
une
plaque
LV
Man
trägt
Umhänge,
um
sozial
besser
aufzusteigen,
es
ist
besser
mit
einem
LV-Schild
Se
défenestre,
pas
pour
sauver
Loïs
mais
comme
Marina
Foïs,
à
la
fin
de
"Polisse"
Sich
aus
dem
Fenster
stürzen,
nicht
um
Loïs
zu
retten,
sondern
wie
Marina
Foïs
am
Ende
von
"Polisse"
Les
X-Men,
schizophrènes,
comme
des
poupées
russes
Die
X-Men,
schizophren,
wie
russische
Puppen
Qui
cherchent
l'amour
au
rayon
X
d'un
SexToys'r'us
Die
die
Liebe
in
der
Röntgenabteilung
eines
SexToys'r'us
suchen
Change
les
Super
Nanas
en
Pussy
Riot,
combat
la
pauvreté
dans
l'monde
en
maillot
sur
un
yacht
Verwandle
die
Powerpuff
Girls
in
Pussy
Riot,
bekämpfe
die
Armut
in
der
Welt
im
Badeanzug
auf
einer
Yacht
Mon
pouvoir,
être
fils
de
de
haut
placé,
être
l'époux
de
l'héroïne
de
la
famille
opiacée
Meine
Macht,
Sohn
eines
Hochgestellten
zu
sein,
der
Ehemann
der
Heldin
der
Opiatfamilie
zu
sein
Mes
valeurs
sont
boursières,
ma
devise
est
l'espèce,
on
m'appelle
"Captain
American
Express"
Meine
Werte
sind
Börsenwerte,
meine
Devise
ist
Bargeld,
man
nennt
mich
"Captain
American
Express"
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
Personne
viendra
pour
te
sauver
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Tu
veux
qu'on
t'offre
une
médaille
(hin),
tu
veux
maîtriser
la
force,
devenir
Maître
Jedi
(hin)
Du
willst,
dass
man
dir
eine
Medaille
anbietet
(hin),
du
willst
die
Macht
meistern,
Meister
Jedi
werden
(hin)
Tu
veux
qu'on
apprenne
ta
bio
dans
les
moindres
détails
Du
willst,
dass
man
deine
Bio
bis
ins
kleinste
Detail
lernt
J'veux
qu'tu
fasses
partie
du
bétail,
t'es
rien
de
spécial
Ich
will,
dass
du
Teil
des
Viehs
bist,
du
bist
nichts
Besonderes
Tu
veux
des
trompettes
et
des
colombes
à
tes
funérailles
(hin)
Du
willst
Trompeten
und
Tauben
bei
deiner
Beerdigung
(hin)
Tu
veux
nous
montrer
la
bonne
voie,
j'veux
t'voir
percuter
l'rail
Du
willst
uns
den
richtigen
Weg
zeigen,
ich
will
sehen,
wie
du
gegen
die
Schiene
knallst
Tu
veux
l'avoir
avant
moi,
la
grande
gloire,
la
joie,
les
filles
en
chaleur
Du
willst
es
vor
mir
haben,
den
großen
Ruhm,
die
Freude,
die
heißen
Mädels
J'tisserai
ma
toile,
quitte
à
c'que
j'arrache
les
avant-bras
d'Peter
Parker
Ich
werde
mein
Netz
spinnen,
selbst
wenn
ich
Peter
Parker
die
Unterarme
abreißen
muss
Tu
voulais
sauver
des
vies,
fallait
t'inscrire
en
médecine
Du
wolltest
Leben
retten,
du
hättest
dich
für
Medizin
einschreiben
sollen
Tu
joues
les
supers
justiciers,
t'es
qu'un
homme
en
legging
Du
spielst
den
Super-Rächer,
du
bist
nur
ein
Mann
in
Leggings
Les
chevaliers,
les
rangers,
les
gentlemen
au
grand
cœur,
les
vengeurs
Die
Ritter,
die
Ranger,
die
Gentlemen
mit
großem
Herzen,
die
Rächer
J'leur
coupe
les
ailes
avant
qu'ils
prennent
de
l'ampleur
Ich
stutze
ihnen
die
Flügel,
bevor
sie
an
Bedeutung
gewinnen
Tu
veux
faire
des
sacrifices,
tu
veux
devenir
un
symbole
(hin)
Du
willst
Opfer
bringen,
du
willst
ein
Symbol
werden
(hin)
J'veux
qu'ta
mort
serve
à
rien,
j'veux
qu't'exploses
en
plein
vol
Ich
will,
dass
dein
Tod
zu
nichts
nütze
ist,
ich
will,
dass
du
mitten
im
Flug
explodierst
Nombreux
sur
le
créneau,
j'attendrai
pas
leurs
mégots
Viele
sind
auf
dem
Posten,
ich
werde
nicht
auf
ihre
Kippen
warten
J'laisserai
personne
prendre
ma
place,
je
serai
le
héros
Ich
lasse
niemanden
meinen
Platz
einnehmen,
ich
werde
der
Held
sein
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
Personne
viendra
pour
te
sauver
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Les
bouffons
d'hier,
aujourd'hui
sont
des
Van
Gogh
Die
Narren
von
gestern
sind
heute
Van
Goghs
Des
Monsieur
Propre
avec
l'hygiène
de
vie
d'Hancock
Saubermänner
mit
dem
Lebensstil
von
Hancock
Des
coquilles
vides
qui
s'acoquinent
à
la
vie
d'pirate
Leere
Hüllen,
die
sich
mit
dem
Piratenleben
anfreunden
S'attribuent
des
droits
d'super-héros
sans
copyright
Sich
Superheldenrechte
ohne
Copyright
zuschreiben
On
rêve
de
soulever
des
brancards,
porter
l'étendard
Man
träumt
davon,
Krankentragen
zu
heben,
die
Standarte
zu
tragen
On
retourne
à
nos
quotidiens
juste
après
l'écran
noir
Man
kehrt
zu
seinem
Alltag
zurück,
direkt
nach
dem
schwarzen
Bildschirm
Les
superpuissances
peuvent
nous
faire
sauter
n'importe
quand
Die
Supermächte
können
uns
jederzeit
in
die
Luft
jagen
Personne
viendra
t'sauver
si
t'es
personne
d'important
Niemand
wird
kommen,
dich
zu
retten,
wenn
du
niemand
Wichtiges
bist
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
Personne
viendra
pour
te
sauver
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
Du
kannst
die
Arme
zum
Himmel
heben
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
Niemand
wird
kommen,
um
dich
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Ruf
die
Verstärkung,
ruf
um
Hilfe
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
Alles,
was
wir
wollen,
ist,
uns
zu
retten
(Mut,
lass
uns
fliehen)
Courage
fuyons
Mut,
lass
uns
fliehen
Courage
fuyons
Mut,
lass
uns
fliehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Aurelien Pascal Cotentin, Pascal Boniani Koeu
Attention! Feel free to leave feedback.