Médine - Courage Fuyons - feat. Orelsan - translation of the lyrics into German




Courage Fuyons - feat. Orelsan
Mut, lass uns fliehen - feat. Orelsan
Tu peux lever les bras vers le ciel
Du kannst die Arme zum Himmel heben
Personne viendra pour te sauver
Niemand wird kommen, um dich zu retten
Appelle les renforts, appelle à l'aide
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver (Skalpovich)
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten (Skalpovich)
Bienvenue dans l'monde héroïque ne plus vivre malheureux, c'est mourir dans un décès comique
Willkommen in der heldenhaften Welt, wo nicht mehr unglücklich zu leben bedeutet, einen komischen Tod zu sterben
Malcolm n'est plus "X", mais le frère de Reese l'on ne combat plus le mal, mais le favorise
Wo Malcolm nicht mehr "X" ist, sondern der Bruder von Reese, wo man das Böse nicht mehr bekämpft, sondern es begünstigt
On porte des capes pour mieux s'élever socialement, c'est mieux avec une plaque LV
Man trägt Umhänge, um sozial besser aufzusteigen, es ist besser mit einem LV-Schild
Se défenestre, pas pour sauver Loïs mais comme Marina Foïs, à la fin de "Polisse"
Sich aus dem Fenster stürzen, nicht um Loïs zu retten, sondern wie Marina Foïs am Ende von "Polisse"
Les X-Men, schizophrènes, comme des poupées russes
Die X-Men, schizophren, wie russische Puppen
Qui cherchent l'amour au rayon X d'un SexToys'r'us
Die die Liebe in der Röntgenabteilung eines SexToys'r'us suchen
Change les Super Nanas en Pussy Riot, combat la pauvreté dans l'monde en maillot sur un yacht
Verwandle die Powerpuff Girls in Pussy Riot, bekämpfe die Armut in der Welt im Badeanzug auf einer Yacht
Mon pouvoir, être fils de de haut placé, être l'époux de l'héroïne de la famille opiacée
Meine Macht, Sohn eines Hochgestellten zu sein, der Ehemann der Heldin der Opiatfamilie zu sein
Mes valeurs sont boursières, ma devise est l'espèce, on m'appelle "Captain American Express"
Meine Werte sind Börsenwerte, meine Devise ist Bargeld, man nennt mich "Captain American Express"
Tu peux lever les bras vers le ciel
Du kannst die Arme zum Himmel heben
Personne viendra pour te sauver
Niemand wird kommen, um dich zu retten
Appelle les renforts, appelle à l'aide
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten
Tu peux lever les bras vers le ciel (courage fuyons)
Du kannst die Arme zum Himmel heben (Mut, lass uns fliehen)
Personne viendra pour te sauver (courage fuyons)
Niemand wird kommen, um dich zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Appelle les renforts, appelle à l'aide (courage fuyons)
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe (Mut, lass uns fliehen)
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver (courage fuyons)
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Tu veux qu'on t'offre une médaille (hin), tu veux maîtriser la force, devenir Maître Jedi (hin)
Du willst, dass man dir eine Medaille anbietet (hin), du willst die Macht meistern, Meister Jedi werden (hin)
Tu veux qu'on apprenne ta bio dans les moindres détails
Du willst, dass man deine Bio bis ins kleinste Detail lernt
J'veux qu'tu fasses partie du bétail, t'es rien de spécial
Ich will, dass du Teil des Viehs bist, du bist nichts Besonderes
Tu veux des trompettes et des colombes à tes funérailles (hin)
Du willst Trompeten und Tauben bei deiner Beerdigung (hin)
Tu veux nous montrer la bonne voie, j'veux t'voir percuter l'rail
Du willst uns den richtigen Weg zeigen, ich will sehen, wie du gegen die Schiene knallst
Tu veux l'avoir avant moi, la grande gloire, la joie, les filles en chaleur
Du willst es vor mir haben, den großen Ruhm, die Freude, die heißen Mädels
J'tisserai ma toile, quitte à c'que j'arrache les avant-bras d'Peter Parker
Ich werde mein Netz spinnen, selbst wenn ich Peter Parker die Unterarme abreißen muss
Tu voulais sauver des vies, fallait t'inscrire en médecine
Du wolltest Leben retten, du hättest dich für Medizin einschreiben sollen
Tu joues les supers justiciers, t'es qu'un homme en legging
Du spielst den Super-Rächer, du bist nur ein Mann in Leggings
Les chevaliers, les rangers, les gentlemen au grand cœur, les vengeurs
Die Ritter, die Ranger, die Gentlemen mit großem Herzen, die Rächer
J'leur coupe les ailes avant qu'ils prennent de l'ampleur
Ich stutze ihnen die Flügel, bevor sie an Bedeutung gewinnen
Tu veux faire des sacrifices, tu veux devenir un symbole (hin)
Du willst Opfer bringen, du willst ein Symbol werden (hin)
J'veux qu'ta mort serve à rien, j'veux qu't'exploses en plein vol
Ich will, dass dein Tod zu nichts nütze ist, ich will, dass du mitten im Flug explodierst
Nombreux sur le créneau, j'attendrai pas leurs mégots
Viele sind auf dem Posten, ich werde nicht auf ihre Kippen warten
J'laisserai personne prendre ma place, je serai le héros
Ich lasse niemanden meinen Platz einnehmen, ich werde der Held sein
Tu peux lever les bras vers le ciel
Du kannst die Arme zum Himmel heben
Personne viendra pour te sauver
Niemand wird kommen, um dich zu retten
Appelle les renforts, appelle à l'aide
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten
Tu peux lever les bras vers le ciel (courage fuyons)
Du kannst die Arme zum Himmel heben (Mut, lass uns fliehen)
Personne viendra pour te sauver (courage fuyons)
Niemand wird kommen, um dich zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Appelle les renforts, appelle à l'aide (courage fuyons)
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe (Mut, lass uns fliehen)
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver (courage fuyons)
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Les bouffons d'hier, aujourd'hui sont des Van Gogh
Die Narren von gestern sind heute Van Goghs
Des Monsieur Propre avec l'hygiène de vie d'Hancock
Saubermänner mit dem Lebensstil von Hancock
Des coquilles vides qui s'acoquinent à la vie d'pirate
Leere Hüllen, die sich mit dem Piratenleben anfreunden
S'attribuent des droits d'super-héros sans copyright
Sich Superheldenrechte ohne Copyright zuschreiben
On rêve de soulever des brancards, porter l'étendard
Man träumt davon, Krankentragen zu heben, die Standarte zu tragen
On retourne à nos quotidiens juste après l'écran noir
Man kehrt zu seinem Alltag zurück, direkt nach dem schwarzen Bildschirm
Les superpuissances peuvent nous faire sauter n'importe quand
Die Supermächte können uns jederzeit in die Luft jagen
Personne viendra t'sauver si t'es personne d'important
Niemand wird kommen, dich zu retten, wenn du niemand Wichtiges bist
Tu peux lever les bras vers le ciel
Du kannst die Arme zum Himmel heben
Personne viendra pour te sauver
Niemand wird kommen, um dich zu retten
Appelle les renforts, appelle à l'aide
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten
Tu peux lever les bras vers le ciel (courage fuyons)
Du kannst die Arme zum Himmel heben (Mut, lass uns fliehen)
Personne viendra pour te sauver (courage fuyons)
Niemand wird kommen, um dich zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Appelle les renforts, appelle à l'aide (courage fuyons)
Ruf die Verstärkung, ruf um Hilfe (Mut, lass uns fliehen)
Tout c'qu'on veut, nous, c'est se sauver (courage fuyons)
Alles, was wir wollen, ist, uns zu retten (Mut, lass uns fliehen)
Courage fuyons
Mut, lass uns fliehen
Courage fuyons
Mut, lass uns fliehen





Writer(s): Medine Zaouiche, Aurelien Pascal Cotentin, Pascal Boniani Koeu


Attention! Feel free to leave feedback.