Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n′voit
jamais
si
bien
les
étoiles
que
quand
l'ciel
est
noir
Man
sieht
die
Sterne
nie
so
gut
wie
wenn
der
Himmel
schwarz
ist
Un
verre
à
la
santé
de
Chomsky
Noam
Ein
Glas
auf
die
Gesundheit
von
Noam
Chomsky
Sous
haut
patronat
de
Saint
Escobar
Unter
der
hohen
Schirmherrschaft
von
Sankt
Escobar
Tout
mon
quartier
fait
des
choses
innommables
Meine
ganze
Gegend
macht
unaussprechliche
Dinge
Tatouage
oculaire,
nos
corps
nous
dénèrent
Augapfel-Tattoo,
unsere
Körper
verfallen
Pour
l′biff,
j'te
grave
un
QR
code
au
cutter
Für
die
Kohle
ritze
ich
dir
einen
QR-Code
mit
dem
Cutter
Ça
tire
pas
au
Nerf,
l'honneur,
c′est
ton
verre
Man
schießt
hier
nicht
mit
Nerf,
die
Ehre,
das
ist
dein
Glas
La
mort
est
si
proche
qu′elle
sent
l'odeur
de
ton
hebs
Der
Tod
ist
so
nah,
dass
er
den
Geruch
deines
Knasts
riecht
IPhone
sous
l′hijab,
plaqué
sur
l'oreille
iPhone
unter
dem
Hijab,
ans
Ohr
gepresst
Quand
t′as
les
mains
prises
pour
compter
tout
l'oseille
Wenn
du
die
Hände
voll
hast,
um
die
ganze
Kohle
zu
zählen
Faut
lever
des
fonds,
on
braque
un
fourgon
Man
muss
Geld
beschaffen,
wir
überfallen
einen
Transporter
Un
bandana
sur
la
bouche,
une
marque
sur
le
front,
bang
Ein
Bandana
über
dem
Mund,
ein
Mal
auf
der
Stirn,
bang
J′suis
plus
le
fils
de
mon
contexte
que
le
fils
de
mes
deux
parents
Ich
bin
mehr
der
Sohn
meines
Umfelds
als
der
Sohn
meiner
beiden
Eltern
C'que
j'apprends
pas
par
la
sagesse
Was
ich
nicht
durch
Weisheit
lerne
Je
l′apprendrai
par
la
souffrance
Werde
ich
durch
Leiden
lernen
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
in
unsere
Eingangshallen
(Viens
dans
nos
halls)
(Komm
in
unsere
Eingangshallen)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
nichts
Neues
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Nichts,
nichts
Neues)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Hitzkopf,
komm
schon,
Amazone,
komm
schon,
Wilder,
komm
schon,
Eingeborener,
komm
schon
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Bruder,
komm
mach
eine
Tour
durch
mein
Stillleben
Allez,
viens
Komm
schon,
komm
Savoir
où
frapper,
s′asseoir
ou
craquer,
Wissen,
wo
man
zuschlägt,
sich
hinsetzen
oder
durchdrehen,
Libérable
le
kraken
qui
retournera
braquer
Freilassbar
der
Krake,
der
zurückkehren
wird,
um
zu
rauben
Caille-ra
comme
pas
deux,
frère,
on
s'est
pas
rendus,
pas
vendus
Gangster
wie
kein
Zweiter,
Bruder,
wir
haben
nicht
aufgegeben,
nicht
verkauft
Plus
attendu
qu′une
poucave
en
promenade
de
résiste
Erwarteter
als
eine
Petze
beim
Hofgang
der
Widerständler
Passons-les
puisqu'on
est
triste,
Lass
sie
uns
drannehmen,
da
wir
traurig
sind,
K′ai
l'instinct
du
marionnette-marionnettiste
Ich
habe
den
Instinkt
der
Marionette-Marionettenspieler
C′est
ça
man!
Démarre
je
les
laisse
en
hess,
amen
Das
ist
es,
Mann!
Fahr
los,
ich
lasse
sie
im
Elend
zurück,
amen
La
frappe
est
mondiale,
résonne
comme
le
9assaman
Der
Schlag
ist
weltweit,
klingt
wie
das
Kassaman
Roi
d'la
négoc',
à
force,
j′arrive
en
pyja
mais
bon
König
der
Verhandlung,
mit
der
Zeit
komme
ich
im
Pyjama,
aber
gut
Je
suis
bon
qu′à
fumer
les
boss
Ich
bin
nur
gut
darin,
die
Bosse
umzulegen
Crapule
à
l'os
Halunke
bis
auf
die
Knochen
Qui
baise
la
femme
de
son
frère
au
habs
dans
la
chambre
à
côté
des
gosses
Der
die
Frau
seines
Bruders
im
Knast
fickt,
im
Zimmer
neben
den
Kindern
Le
shlass
est
rentré,
laisse
passer
Ragnar
Das
Messer
ist
drin,
lasst
Ragnar
vorbei
Le
coup
d′grâce
est
centré
Der
Gnadenstoß
ist
zentriert
93
Empire,
tu
mourras
pour
l'euj,
j′viens
des
tours
Dajjal,
93
Empire,
du
wirst
für
das
Spiel
sterben,
ich
komme
von
den
Dajjal-Türmen,
C'est
qu′un
mec
de
la
Courneuve
Das
ist
nur
ein
Typ
aus
La
Courneuve
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
in
unsere
Eingangshallen
(Viens
dans
nos
halls)
(Komm
in
unsere
Eingangshallen)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
nichts
Neues
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Nichts,
nichts
Neues)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Hitzkopf,
komm
schon,
Amazone,
komm
schon,
Wilder,
komm
schon,
Eingeborener,
komm
schon
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Bruder,
komm
mach
eine
Tour
durch
mein
Stillleben
Allez,
viens
Komm
schon,
komm
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j'l′ai
chanté
Die
Zukunft
wird
erfunden,
die
Vergangenheit,
ich
habe
sie
besungen
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Bremse
den
Alkohol,
Fleury,
ich
hole
mir
La
Santé
zurück
J′les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Ich
bringe
sie
den
Hang
hinauf,
maskiert,
mit
Handschuhen
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Zurückgestellt,
jeden
Morgen
bereit
für
den
Versuch
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j′l'ai
chanté
Die
Zukunft
wird
erfunden,
die
Vergangenheit,
ich
habe
sie
besungen
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Bremse
den
Alkohol,
Fleury,
ich
hole
mir
La
Santé
zurück
J'les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Ich
bringe
sie
den
Hang
hinauf,
maskiert,
mit
Handschuhen
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Zurückgestellt,
jeden
Morgen
bereit
für
den
Versuch
Cheval
en
Y
comme
Napoléon,
ici,
pas
de
Chevrolet
Wheelie
wie
Napoleon,
hier
keine
Chevrolets
J′fais
d′la
peinture
à
l'huile,
à
la
chevrotine,
la
rue
sur
un
chevalet
Ich
mache
Ölmalerei,
mit
Schrot,
die
Straße
auf
einer
Staffelei
Pauvre
de
nous,
j′décris
la
rue
au
format
Courrier
New
Wir
Armen,
ich
beschreibe
die
Straße
im
Courier
New-Format
Même
Dieu
a
une
meilleure
image
de
nous
que
nous
n'en
avons
de
nous
Sogar
Gott
hat
ein
besseres
Bild
von
uns,
als
wir
von
uns
selbst
haben
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
in
unsere
Eingangshallen
(Viens
dans
nos
halls)
(Komm
in
unsere
Eingangshallen)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
nichts
Neues
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Nichts,
nichts
Neues)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Hitzkopf,
komm
schon,
Amazone,
komm
schon,
Wilder,
komm
schon,
Eingeborener,
komm
schon
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Bruder,
komm
mach
eine
Tour
durch
mein
Stillleben
Allez,
viens
Komm
schon,
komm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Médine, Proof, Sofiane
Attention! Feel free to leave feedback.