Lyrics and translation Médine - Panther Blues - feat. Tiers Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panther Blues - feat. Tiers Monde
Блюз пантеры - при уч. Tiers Monde
Aux
antipodes,
На
антиподах,
Cohabitent
le
fauve
et
l'antilope
Уживаются
хищник
и
антилопа.
L'epoque
change
les
anti
- depresseurs
en
antidotes
Время
превращает
антидепрессанты
в
противоядия.
Mes
anticorps
sont
ceux
d'un
antiquaire
Мои
антитела
– как
у
антиквара,
Depuis
que
la
moral
est
dans
les
cuves
en
titane
dentifaire
С
тех
пор
как
мораль
поселилась
в
титановых
тюбиках
зубной
пасты.
Anti
- personel,
mine
de
reynold's®
Противопехотные
мины
Рейнольдса®.
Moi,
plus
j'connais
les
hommes,
et
plus
j'aime
les
bull
- dog's
Чем
больше
я
узнаю
людей,
тем
больше
люблю
бульдогов.
Il
y
a
les
mangeurs
et
les
manges,
les
chasseurs
et
les
chasses
Есть
едящие
и
съеденные,
охотники
и
дичь.
La
loi
de
la
jungle,
pour
les
carnassiers
Закон
джунглей
для
хищников.
Au
sommet
de
la
chaine
alimentaire
На
вершине
пищевой
цепи
Il
ya
l'espece
humaine
et
son
amour
monnaitaire
Находится
человечество
и
его
денежная
любовь.
Megalomane,
pour
une
poignee
de
terre
Мегаломаны,
за
горстку
земли
Polemique
d'orgeuil
qui
se
met
au
regime
totalitaire
Спор
гордыни,
переходящий
в
тоталитарный
режим.
Ce
sont
eux,
qui
gouvernent
sur
la
terre
ferme
Это
они
правят
на
земле,
Mais
certainnement,
ceux
qui
surpeupleront
l'enfer:
Но,
конечно
же,
именно
они
переполнят
ад:
- On
n'a
jamais
vu
de
lions
piller
l'afrique
- Никто
никогда
не
видел
львов,
грабящих
Африку.
- Et
ce
n'est
pas
d'un
cerveau
de
gazelle,
qui
est
sorti
l'arme
atomique
- И
не
из
мозга
газели
появилось
атомное
оружие.
- Aucun
renard,
aussi
ruse
soit
- il,
- Ни
одна
лиса,
какой
бы
хитрой
она
ни
была,
N'est
parvenu
a
detruire
les
reacteurs
de
tchernobyl
Не
смогла
разрушить
реакторы
Чернобыля.
- Aucune
hyenne,
aussi
fute
soit
- elle,
- Ни
одна
гиена,
какой
бы
умной
она
ни
была,
Aussi
cruelle,
n'est
responsable
de
l'apartheid...
Какой
бы
жестокой,
не
ответственна
за
апартеид...
Imprimes
sa,
l'atmosphere
est
deprimente
Запечатлей
это,
атмосфера
удручающая.
Imprimes
sa!
que
j'me
barre
vivre
aupres
des
primates
Запечатлей
это!
Что
я
ухожу
жить
к
приматам,
Ou
les
grizzlis
font
grise
mine,
manque
de
grisbis*
(argent)
Где
гризли
хмурятся,
им
не
хватает
деньжат.
Les
chiens
s'contentent
de
friskies®,
et
courent
derriere
leur
frisbee
Собаки
довольствуются
Фрискис®
и
бегают
за
своими
фрисби.
Ou
les
pantheres
n'connaissent
pas
la
peur
Где
пантеры
не
знают
страха,
En
costards
hautes
coutures,
sont
leurs
fourrures
de
pretadeurs
Их
хищные
меха
– словно
высокая
мода
от
кутюр.
Ne
chassent,
que
pour
se
nourrir,
frappent
que
pour
se
couvrir
Охотятся
только
для
пропитания,
нападают,
только
чтобы
защититься
De
ceux
qui
souhaiteraient
les
voiir
mourir.
От
тех,
кто
желает
им
смерти.
(Tiers
- monde):
(Tiers-Monde):
Voici,
le
blues
des
panheres
Вот
он,
блюз
пантер,
Le
seum
qu'elles
enterrent
-
Тоска,
которую
они
хоронят
–
Solidaires,
car
l'homme
est
le
pire
des
comperes
-
Вместе,
ведь
человек
– худший
из
сородичей
–
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов,
Sont
devenus
peres,
du
blues
des
pantheres
Стали
отцами
блюза
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
Aucun
animal
n'envoit
ces
leaders
au
cimetiere
Ни
одно
животное
не
отправляет
своих
лидеров
на
кладбище.
L'homme
est
le
pire
frere!
Человек
– худший
брат!
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов.
L'arabian
ter
- ter
Арабский
боец
Chante
le
blues
des
pantheres
Поет
блюз
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
Efflore
de
ma
plume,
la
flore
et
la
faune
Мое
перо
описывает
флору
и
фауну,
Lorsque
la
flore
a
fumee,
endommage
le
flaire
des
fauves
Когда
флора
под
кайфом,
это
повреждает
нюх
хищников.
Si
le
monde
etait
une
foret
geante
Если
бы
мир
был
гигантским
лесом,
Comprends
que
le
shit
serait
une
flechette
tranquilisante
Пойми,
что
дурь
была
бы
транквилизатором.
Comprends
que
les
prisons
sont
des
abattoirs
Пойми,
что
тюрьмы
– это
бойни,
Les
ghettos,
des
labyrinthes
pour
rats
de
laboratoires
Гетто
– лабиринты
для
лабораторных
крыс.
Et
qu'au
sommet
de
la
pyramide
des
especes
И
что
на
вершине
пирамиды
видов
Reigne
en
souverain
le
pire
ami
du
respect
Царит
худший
друг
уважения.
Pipedes,
mamiferes
dotes
d'hauts
raisons
Приматы,
млекопитающие,
наделенные
высшим
разумом,
Qui
marchent
qur
la
terre,
sans
que
repousse
le
gazon
Которые
ходят
по
земле,
не
давая
траве
расти.
Prenom:
australopitheque,
homme
de
neandertal
Имя:
австралопитек,
неандерталец,
Se
réhydratent
sur
une
mamelle
en
métal
Утоляют
жажду
из
металлического
соска.
On
a
jamais
vu
de
singes
s'arme
d'un
fusil
Никто
никогда
не
видел
обезьян
с
ружьями,
Et
ce
n'est
pas
d'un
ventre
de
porc
d'ou
sont
sortis
les
nazis
И
не
из
свиного
брюха
появились
нацисты.
Aucun
requin
aussi
vicieux
soit
- il
Ни
одна
акула,
какой
бы
злобной
она
ни
была,
Aussi
versatile,
n'a
les
intentions
d'un
djandjaouid
(ou
janjawid)
Какой
бы
изменчивой,
не
имеет
намерений
джанджавида.
La
vie
est
cruelle,
a
travers
les
yeux
d'un
taureau
Жизнь
жестока,
глазами
быка.
La
verite,
se
trouve
dans
les
mots
du
muppets
show
Истина
находится
в
словах
Маппет-шоу.
Crois
moi
sur
parole,
bonhomme
ou
tombes
dans
les
pommes
Поверь
мне
на
слово,
дружище,
или
падай
в
обморок,
La
cruaute
n'a
d'egal
que
l'imagination
de
l'homme
Жестокость
не
знает
границ,
кроме
воображения
человека.
Mais
les
pantheres,
elles
vivent
en
solitaires
Но
пантеры
живут
в
одиночестве,
Pas
qu'elles
soient
non
- solidaires
Не
потому,
что
они
не
солидарны,
Mais
de
toutes
les
chaines
elles
se
libere
Но
от
всех
цепей
они
освобождаются,
Hibernent,
le
soir
prennent
les
etoiles
pour
epouse
Впадают
в
спячку,
вечером
берут
звезды
в
жены.
Un
ruggisement
royal:
c'est
le
panthere
blues!
Королевский
рык:
это
блюз
пантер!
(Tiers
- monde):
(Tiers-Monde):
Voici,
le
blues
des
panheres
Вот
он,
блюз
пантер,
Le
seum
qu'elles
enterrent
-
Тоска,
которую
они
хоронят
–
Solidaires,
car
l'homme
est
le
pire
des
comperes
-
Вместе,
ведь
человек
– худший
из
сородичей
–
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов,
Sont
devenus
peres,
du
blues
des
pantheres
Стали
отцами
блюза
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
Aucun
animal
n'envoit
ces
leaders
au
cimetiere
Ни
одно
животное
не
отправляет
своих
лидеров
на
кладбище.
L'homme
est
le
pire
frere!
Человек
– худший
брат!
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов.
L'arabian
ter
- ter
Арабский
боец
Chante
le
blues
des
pantheres
Поет
блюз
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
On
est
du
capable
du
meilleur
comme
du
pire
Мы
способны
на
лучшее,
как
и
на
худшее,
Mais
c'est
dans
le
pire
qu'on
reste
les
meilleures
Но
именно
в
худшем
мы
остаемся
лучшими.
Vous
parier,
un
tour
de
barillet
Спорим,
один
оборот
барабана,
Qu'il
y
a
plus
d'humanites
dans
un
reportage
animalier
Что
в
репортаже
о
животных
больше
человечности,
Qu'il
y'en
a
dans
les
soins
d'une
o.n.g*
(association
medecins
du
monde)
Чем
в
работе
гуманитарной
организации,
Ou
dans
les
tribunes
d'un
match
om
- psg
Или
на
трибунах
матча
"Олимпик"
- "ПСЖ",
Ou
les
supporters
imitent
le
cri
du
gorille
Где
болельщики
имитируют
крики
горилл.
A
dogri,
telles
sont
les
conneries
des
pourris
По
правде
говоря,
такова
глупость
гнилых.
C'est
le
singe
qui
descend
de
l'homme
et
pas
l'inverse
Это
обезьяна
произошла
от
человека,
а
не
наоборот.
C'est
la
these
de
darwin
qui
retourna
sa
veste
Это
теория
Дарвина,
который
перевернулся
в
гробу.
J'atteste
que
cette
vie
n'est
qu'un
test
Я
свидетельствую,
что
эта
жизнь
– всего
лишь
испытание,
Que
le
jugement
approche
pour
le????
et
l'altesse
Что
суд
приближается
для
простолюдина
и
для
знати.
On
n'a
jamais
vu,
de
panthere
en
trophee
Никто
никогда
не
видел
пантеру
в
качестве
трофея,
Sans
que
le
bras
du
braconnier
soit
atrophie
Чтобы
рука
браконьера
не
атрофировалась.
Aussi
longtemps
qu'ils
n'auront
pas
d'historien
До
тех
пор,
пока
у
них
не
будет
историка,
Les
recits
de
chats,
seront
a
la
gloire
de
l'etre
humains
Рассказы
о
кошках
будут
во
славу
человека.
(Tiers
- monde):
(Tiers-Monde):
Voici,
le
blues
des
panheres
Вот
он,
блюз
пантер,
Le
seum
qu'elles
enterrent
-
Тоска,
которую
они
хоронят
–
Solidaires,
car
l'homme
est
le
pire
des
comperes
-
Вместе,
ведь
человек
– худший
из
сородичей
–
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов,
Sont
devenus
peres,
du
blues
des
pantheres
Стали
отцами
блюза
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
Aucun
animal
n'envoit
ces
leaders
au
cimetiere
Ни
одно
животное
не
отправляет
своих
лидеров
на
кладбище.
L'homme
est
le
pire
frere!
Человек
– худший
брат!
Du
black
au
proletaires,
chinois
ou
berberes
От
черных
до
пролетариев,
китайцев
или
берберов.
L'arabian
ter
- ter
Арабский
боец
Chante
le
blues
des
pantheres
Поет
блюз
пантер.
Le
blues
des
panheres
Блюз
пантер.
(Tiers
- monde):
(Tiers-Monde):
Plus
j'connais
les
hommes
Чем
больше
я
узнаю
людей,
Plus
j'aimes
les
pits,
les
viperes
Тем
больше
люблю
питбулей
и
гадюк.
Blues
de
pantheres
Блюз
пантер.
L'homme
est
un
cancer
Человек
– это
рак.
Tentends
les
arteres
Слышишь
артерии?
Le
coeur
mais
un
cratere
Сердце,
словно
кратер.
J'ai
le
blues
des
pantheres
У
меня
блюз
пантер.
Le
blues
des
pantheres
Блюз
пантер.
C'est
l'african
et
l'arabians
ter
- ter
Это
африканский
и
арабский
боец,
Asiatique
prolétaire
panthere
Азиатский
пролетарий-пантера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mamadou Dieng, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Midine Zaouiche
Attention! Feel free to leave feedback.