Médine - 1 Minute De..... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - 1 Minute De.....




1 Minute De.....
1 Минута.....
- Les enfants dépêchez-vous... Nori, Gaël, dépêchez-vous
- Дети, быстрее... Нори, Гаэль, поторопитесь.
- Madame est-ce que je peux aller aux toilettes s'il vous plait?
- Мадам, можно мне, пожалуйста, выйти в туалет?
- Non, tu viens tout juste d'y aller Manuel tout à l'heure. Installe-toi
- Нет, ты только что ходил, Мануэль. Садись на место.
Donc avant de commencer les enfants, j'ai quelque-chose à vous dire
Итак, прежде чем мы начнем, дети, я должна вам кое-что сказать.
- Han c'est quoi Madame? C'est quoi?
- А что, мадам? Что?
- Chut, taisez-vous. Tais-toi Nori!
- Тсс, тише. Замолчи, Нори!
- Il y a tout juste un an, il s'est passé quelque-chose de très très grave dans le monde
- Ровно год назад в мире произошло нечто очень, очень серьезное.
- C'était à la même date qu'aujourd'hui, et nous sommes quel jour aujourd'hui?
- Это было в тот же день, что и сегодня. Какой сегодня день?
- Et qu'est ce qui s'est passé le 11 Septembre 2001?
- И что произошло 11 сентября 2001 года?
- Voilà, les attentats à New York. Donc aujourd'hui, toutes les classes vont faire une minute de silence à la mémoire des victimes du 11 Septembre 2001, car vous savez bien qu'il y a eu beaucoup, beaucoup de morts?
- Вот именно, теракты в Нью-Йорке. Поэтому сегодня все классы проведут минуту молчания в память о жертвах 11 сентября 2001 года, ведь вы знаете, что там было очень, очень много погибших?
- Oui mais madame, il y a déjà eu plein plein plein beaucoup de morts depuis le 11 Septembre et on a pas fait une minute de... de silence?
- Да, но, мадам, с 11 сентября погибло уже очень, очень, очень много людей, а мы не устраивали минуту... молчания?
- C'est vrai, j'ai regardé la télé hier soir et pis y'a eu en Afghanistan, il y a eu plein plein plein plein plein de morts!
- Это правда, я вчера вечером смотрела телевизор, и в Афганистане погибло очень, очень, очень много людей!
- Depuis longtemps y'a eu des morts, même que le grand-père à Ibrahim c'était un mitrailleur sénégalais et il est mort à la guerre!
- Люди умирали уже давно, даже дедушка Ибрагима был сенегальским стрелком и погиб на войне!
- Un tirailleur sénégalais!
- Сенегальский стрелок!
- C'est pareil...
- Это то же самое...
- Madame, Madame, Madame, pourquoi on fait pas de minute de silence pour ceux qui crèvent de faim? Comme le Mali, la Somalie, le Sénégal, la Tunisie...?
- Мадам, мадам, мадам, почему мы не проводим минуту молчания по тем, кто умирает от голода? Например, в Мали, Сомали, Сенегале, Тунисе...?





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray


Attention! Feel free to leave feedback.