Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'essentiel
Zum Wesentlichen
Et
j'te
dirais
(et
j'te
dirais)
Und
ich
würde
dir
sagen
(und
ich
würde
dir
sagen)
Que
si
tu
veux
d'l'amour,
il
y
en
a
chez
moi
(y
en
a
chez
moi)
Dass,
wenn
du
Liebe
willst,
es
sie
bei
mir
gibt
(es
gibt
sie
bei
mir)
J'suis
pas
un
saint,
j'suis
pas
un
prince,
j'suis
pas
une
pince
Ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
kein
Prinz,
ich
bin
kein
Geizhals
J'cacherai
rien
qu'tu
découvriras
qu'à
la
fin
(qu'à
la
fin)
Ich
werde
nichts
verbergen,
was
du
erst
am
Ende
entdecken
wirst
(erst
am
Ende)
Y
a
pas
de
feinte
Es
gibt
keine
Täuschung
Allons
à
l'essentiel
(à
l'essentiel)
Kommen
wir
zum
Wesentlichen
(zum
Wesentlichen)
Allons
à
l'essentiel
(à
l'essentiel)
Kommen
wir
zum
Wesentlichen
(zum
Wesentlichen)
J'vais
t'rendre
heureuse
et
tu
peux
l'parier
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
darauf
kannst
du
wetten
J'vais
t'mettre
plus
haut
que
toutes
les
dames
Ich
werde
dich
höher
stellen
als
alle
Damen
Et
comment
ça,
tu
veux
plus
m'parler
Und
wie
meinst
du
das,
du
willst
nicht
mehr
mit
mir
reden
Dans
tout
mon
cœur,
t'as
mis
du
drame
In
mein
ganzes
Herz
hast
du
Drama
gebracht
Et
j'te
dirais
(et
j'te
dirais)
Und
ich
würde
dir
sagen
(und
ich
würde
dir
sagen)
Qu'j'suis
nul
en
maths
mais
j'sais
combien
tu
comptes
pour
moi
(tu
comptes
pour
moi)
Dass
ich
schlecht
in
Mathe
bin,
aber
ich
weiß,
wie
viel
du
mir
bedeutest
(du
bedeutest
mir)
Et
qu'en
anglais,
c'est
pire
mais
qu'j'sais
dire
"I
love
you"
Und
dass
es
in
Englisch
schlimmer
ist,
aber
ich
weiß,
wie
man
"I
love
you"
sagt
Que
les
montées
sont
des
descentes
quand
j'viens
te
voir
(quand
j'viens
te
voir)
Dass
die
Anstiege
Abstiege
sind,
wenn
ich
dich
besuche
(wenn
ich
dich
besuche)
Quand
vient
le
soir
(quand
vient
le
soir)
Wenn
der
Abend
kommt
(wenn
der
Abend
kommt)
Et
j'te
dirais
(et
j'te
dirais)
Und
ich
würde
dir
sagen
(und
ich
würde
dir
sagen)
Jamais
j'aurais
cru
t'voir
un
jour
sur
une
civière
(sur
une
civière)
Niemals
hätte
ich
geglaubt,
dich
eines
Tages
auf
einer
Trage
zu
sehen
(auf
einer
Trage)
Qu'un
jour,
ce
soit
tes
cendres
à
toi
que
je
disperse
(que
je
disperse)
Dass
es
eines
Tages
deine
Asche
sein
wird,
die
ich
verstreue
(die
ich
verstreue)
J'pensais
quitter
avant
toi
ce
monde
de
merde
Ich
dachte,
ich
würde
diese
beschissene
Welt
vor
dir
verlassen
Ô,
Dieu
du
ciel
(Dieu
du
ciel)
Oh,
Gott
im
Himmel
(Gott
im
Himmel)
Alors,
allons
à
l'essentiel
(à
l'essentiel,
à
l'essentiel)
Also,
kommen
wir
zum
Wesentlichen
(zum
Wesentlichen,
zum
Wesentlichen)
Allons
à
l'essentiel
(à
l'essentiel,
à
l'essentiel)
Kommen
wir
zum
Wesentlichen
(zum
Wesentlichen,
zum
Wesentlichen)
J'vais
t'rendre
heureuse
et
tu
peux
l'parier
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
darauf
kannst
du
wetten
J'vais
t'mettre
plus
haut
que
toutes
les
dames
Ich
werde
dich
höher
stellen
als
alle
Damen
Et
comment
ça,
tu
veux
plus
m'parler
Und
wie
meinst
du
das,
du
willst
nicht
mehr
mit
mir
reden
Dans
tout
mon
cœur,
t'as
mis
du
drame
In
mein
ganzes
Herz
hast
du
Drama
gebracht
J'vais
t'rendre
heureuse
et
tu
peux
l'parier
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
darauf
kannst
du
wetten
J'vais
t'mettre
plus
haut
que
toutes
les
dames
Ich
werde
dich
höher
stellen
als
alle
Damen
Et
comment
ça,
tu
veux
plus
m'parler
Und
wie
meinst
du
das,
du
willst
nicht
mehr
mit
mir
reden
Dans
tout
mon
cœur,
t'as
mis
du
drame
In
mein
ganzes
Herz
hast
du
Drama
gebracht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Redzol, Le Motif, Médine Zaouiche
Attention! Feel free to leave feedback.