Médine - Allumettes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - Allumettes




Allumettes
Спички
Quand t′allumes un feu, ne dis pas "C'est la faute aux allumettes"
Когда ты разжигаешь огонь, не говори, что виноваты спички
Ils ont ouvert le feu, ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
Они открыли огонь, они забрали сотню наших человеческих душ
No drama, no more, c′est vos guerres mais nos morts
Никакой драмы, хватит, это ваши войны, но наши погибшие
J'te l'répète encore, l′amour des siens, c′est pas la haine des autres
Я повторю тебе еще раз, любовь к своим это не ненависть к другим
Pose-toi confort, c'est l′morceau fleuve
Устраивайся поудобнее, это длинный рассказ
J'vais t′dérouler comme quand j'ai commencé l′rap
Я буду читать тебе рэп, как в старые добрые времена
Le ste-op crache fort, j't'entendrai as-p
Студийный микрофон плюётся ядом, ты меня не услышишь, дорогая,
Quand tu m′diras "Ton son, c′est comme la Cellera"
Когда скажешь мне: "Твой трек как та самая "Сельера"
J'n′inventerai rien, j'viens pour inventorier
Я ничего не выдумываю, я пришел, чтобы зафиксировать
T′as 20 ans d'théorie, j′ai 20 ans de rain-ter
У тебя 20 лет теории, у меня 20 лет практики
Tu n'm'apprendras rien si les chiffres ont parlé
Ты ничему меня не научишь, если цифры уже все сказали
Ta radicalité n′est qu′un tigre de papier
Твоя радикальность всего лишь бумажный тигр
Tu t'fais des ms-fil comme sur la VOD
Ты строишь себе воздушные замки, как в фильмах по запросу
À ces deux extrêmes j′suis pas inféodé
Я не привязан ни к одному из этих крайностей
Quand j'rentre au comico, t′es innocenté, et Nico Sarko est rétro-commissionné
Когда я возвращаюсь в комико, ты оправдана, а Николя Саркози получает откаты
Ce qu'ils font d′une main, ils le défont de l'autre
Что они делают одной рукой, то разрушают другой
Ils combattent les extrêmes avec l'argent du Golfe
Они борются с экстремизмом на деньги Персидского залива
Je fustige leur cinquième colonne et ces pseudos muslims qui se croient dans Call Of
Я осуждаю их пятую колонну и этих псевдомусульман, которые возомнили себя в Call Of Duty
Djihadistes et hauts fonctionnaires sont les deux faces d′une même pièce
Джихадисты и высокопоставленные чиновники две стороны одной медали
Et il y aura bientôt deux enfers, si ces chiens rentrent au jardin d′Eden
И скоро будет два ада, если эти псы войдут в райский сад
Moi, j'appelle pas ça le progrès, un cannibale qui mange à la cuillère
Я не называю это прогрессом, каннибал, который ест ложкой
Ils sont bonnet blanc, blanc bonnet, on est pot de terre contre pot d′fer
Они одним миром мазаны, мы горшок глиняный против горшка железного
Quand t'allumes un feu, ne dis pas "C′est la faute aux allumettes"
Когда ты разжигаешь огонь, не говори, что виноваты спички
Ils ont ouvert le feu, ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
Они открыли огонь, они забрали сотню наших человеческих душ
No drama, no more, c'est vos guerres mais nos morts
Никакой драмы, хватит, это ваши войны, но наши погибшие
J′te l'répète encore, l'amour des siens, c′est pas la haine des autres
Я повторю тебе еще раз, любовь к своим это не ненависть к другим
Quand t′allumes un feu, ne dis pas "C'est la faute aux allumettes"
Когда ты разжигаешь огонь, не говори, что виноваты спички
Ils ont ouvert le feu, ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
Они открыли огонь, они забрали сотню наших человеческих душ
No drama, no more, c′est vos guerres mais nos morts
Никакой драмы, хватит, это ваши войны, но наши погибшие
J'te l′répète encore, l'amour des siens, c′est pas la haine des autres
Я повторю тебе еще раз, любовь к своим это не ненависть к другим
Comme une boîte aux lettres sur un cimetière, j'continue de délivrer mon message
Как почтовый ящик на кладбище, я продолжаю доставлять свое послание
Il y a aucune raison que j'désespère, Ben Laden écoutait Enrico Macias
Нет причин для отчаяния, Бен Ладен слушал Энрико Масиаса
Tu m′caresses dans le sens de la peur, j′me coiffe la barbe à rebrousse-poil
Ты гладишь меня по шерсти страха, я же расчесываю бороду против шерсти
Tu serais incapable de m'distinguer d′Abdeslam, d'Eagles Of Death Metal
Ты не смогла бы отличить меня от Абдеслама, от Eagles Of Death Metal
Et le pire d′mes frères, j'l′aime ongles et bec
И даже худшего из моих братьев я люблю всем сердцем
Qu'il soit de Saint-Denis ou de Molenbeek
Будь он из Сен-Дени или из Моленбека
C'est pour les Boulehya, les Boulehyette, du numéro d′écrou au numéro d′SIRET
Это для всех Булейя, Булейетт, от тюремного номера до номера SIRET
La téloche, miroir aux alouettes, tu suis c'qu′elle te dit à la lettre
Телевизор зеркало для жаворонков, ты следуешь всему, что он тебе говорит
J'te le répète si t′allumes l'incendie, ne dis pas que c′est de la faute aux allumettes
Я повторю тебе, если ты разжигаешь пожар, не говори, что виноваты спички
Quand t'allumes un feu, ne dis pas "C'est la faute aux allumettes"
Когда ты разжигаешь огонь, не говори, что виноваты спички
Ils ont ouvert le feu, ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
Они открыли огонь, они забрали сотню наших человеческих душ
No drama, no more, c′est vos guerres mais nos morts
Никакой драмы, хватит, это ваши войны, но наши погибшие
J′te l'répète encore, l′amour des siens, c'est pas la haine des autres
Я повторю тебе еще раз, любовь к своим это не ненависть к другим
Quand t′allumes un feu, ne dis pas "C'est la faute aux allumettes"
Когда ты разжигаешь огонь, не говори, что виноваты спички
Ils ont ouvert le feu, ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
Они открыли огонь, они забрали сотню наших человеческих душ
No drama, no more, c′est vos guerres mais nos morts
Никакой драмы, хватит, это ваши войны, но наши погибшие
J'te l'répète encore, l′amour des siens, c′est pas la haine des autres
Я повторю тебе еще раз, любовь к своим это не ненависть к другим





Writer(s): General, Médine


Attention! Feel free to leave feedback.