Médine - Entre loups - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Médine - Entre loups




Entre loups
Between Wolves
(Couplet 1- Médine :)
(Verse 1- Médine):
J'déclare la guerre à une partie de moi-même
I declare war on a part of myself,
Aussi vrai que l'on récolte les fruits de ce qu'on sème
As true as one reaps the fruits of what one sows.
Ce qu'on aime n'est pas forcement ce qui est bon
What we love is not necessarily what is good,
Ce qui procure le plaisir est souvent sans permission
What brings pleasure is often without permission,
Ou à condition de respecter certaines règles
Or on condition of respecting certain rules.
Seuls les prophètes sont les exceptions de la règle
Only prophets are the exceptions to the rule.
Exception faite pas une âme sans tiraillements
No soul is without torment,
Entre le loup et le loup qui agit différemment
Between the wolf and the wolf who acts differently,
Reçoit le souffle de Dieu, son épouse de ses côtes
Receives the breath of God, his wife from his ribs.
Le meilleur des hommes est le plus utile aux autres
The best of men is the most useful to others,
A surmonter les épreuves déjà vues
Overcoming the trials already seen,
Aucun peuple par le passé n'y est parvenu
No people in the past have succeeded.
C'est la victoire de l'esprit sur le corps
It is the victory of the spirit over the body,
C'est vivre en comprenant qu'à tout moment surgit la mort
It is to live understanding that death arises at any moment,
Refusant les excès de comportement
Refusing excesses of behavior,
Se soustraire à la colère lorsque l'envie nous prend
Escaping anger when envy takes hold of us.
Alors j'apaise mon cœur et me souviens d'où je viens
So I appease my heart and remember where I come from,
Profite de l'instant et me rappelle que nous ne sommes qu'un
Enjoy the moment and remind myself that we are only one,
Morceau de chair enveloppé dans du tissu
Piece of flesh wrapped in fabric,
Qui marche sur la terre sans connaître son issu
Walking the earth without knowing its outcome.
Avant d'être un loup pour l'homme, l'homme est un loup pour lui-même
Before being a wolf to man, man is a wolf to himself.
Le loup mauvais et le bon loup sont les rouages de son système
The bad wolf and the good wolf are the gears of his system.
L'un est colère, envie, chagrin avidité
One is anger, envy, sorrow, greed,
L'autre est bon, paix, espoir et empli d'humilité
The other is good, peace, hope, and filled with humility.
Ils combattent pour le passage à l'action
They fight for the passage to action,
Maîtrisent le résultat mais jamais nos intentions
They control the result but never our intentions.
Ce même combat à lieu en chacun de nous
This same fight takes place in each of us.
Celui que l'on nourrit sera le vainqueur des deux loups
The one we feed will be the winner of the two wolves.
(Couplet 2- Médine :)
(Verse 2- Médine):
On vit avec nos loups dans l'espoir de réconciliation
We live with our wolves in the hope of reconciliation,
Mieux vaut le désaccord qu'une mauvaise conciliation
Better disagreement than a bad conciliation.
Au service du bien j'essaye d'éduquer mon mal
In the service of good, I try to educate my evil,
C'est comme vouloir concilier la femelle et le mâle
It's like trying to reconcile the female and the male.
J'ai du mal à me contrôler écoute ma façon de rapper
I have trouble controlling myself, listen to the way I rap,
Mes dérapages d'énervé couchés sur une page arrachée
My angry outbursts lying on a torn page.
Aucun temps de réflexion comme un gun
No time for reflection like a gun,
Moi j'crois bien qu'j'aurais réagi comme Brad Pitt dans Seven
I think I would have reacted like Brad Pitt in Seven.
La colère c'est bien ce qui incendie mon corps
Anger is what sets my body on fire,
Consume mes actions comme le feu fait fondre l'or
Consumes my actions as fire melts gold.
J'en suis peu fier et j'm'exorcise sur un son
I'm not proud of it, and I exorcise myself on a sound,
Profite de mes leçons et j'en parlerais chez Ardisson
Take advantage of my lessons and I would talk about it at Ardisson.
Et puis je tourne mon visage vers le sud-est
And then I turn my face to the southeast,
C'est la seul direction qui apaise mon XXXX
It is the only direction that soothes my XXXX.
Celui qui croque avant l'accord, obtient les plaisirs du corps
The one who bites before the agreement, gets the pleasures of the body,
Mais n'aura que pour demeure un combustible de corps
But will only have as a dwelling a combustible body.
Alors j'évite de mentir les faux plaisirs
So I avoid lying about false pleasures,
Et médite selon l'humeur lequel des deux vais-je nourrir
And meditate according to the mood which of the two I will feed.
Des deux loups enragés qui se disputent un os
Of the two rabid wolves fighting over a bone,
Enfermés dans une cellule fabriqué de chair et d'os
Locked in a cell made of flesh and bone.
Avant d'être un loup pour l'homme, l'homme est un loup pour lui-même
Before being a wolf to man, man is a wolf to himself.
Le loup mauvais et le bon loup sont les rouages de son système
The bad wolf and the good wolf are the gears of his system.
L'un est colère, envie, chagrin avidité
One is anger, envy, sorrow, greed,
L'autre est bon, paix, espoir et empli d'humilité
The other is good, peace, hope, and filled with humility.
Ils combattent pour le passage à l'action
They fight for the passage to action,
Maîtrisent le résultat mais jamais nos intentions
They control the result but never our intentions.
Ce même combat à lieu en chacun de nous
This same fight takes place in each of us.
Celui que l'on nourrit sera le vainqueur des deux loups
The one we feed will be the winner of the two wolves.





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray


Attention! Feel free to leave feedback.