Lyrics and translation Médine - Global
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commencé
avec
Mourad
le
petit
frère
de
Youssef
Начинал
я
с
Мурадом,
младшим
братом
Юссефа,
À
l'époque,
personne
nous
aide,
c'était
"do
it
yourself"
Тогда
никто
не
помогал,
все
сами,
"сделай
сам".
À
13
ans
j'voulais
déjà
faire
l'album
de
la
maturité
В
13
лет
я
уже
мечтал
записать
зрелый
альбом,
Aujourd'hui
le
mot
"mature"
tu
peux
plus
le
googliser
Сегодня
слово
"зрелый"
даже
гуглить
нельзя.
Accent
normand
sur
langue
de
Molière
j'suis
pas
normalien
Нормандский
акцент
на
языке
Мольера,
я
не
выпускник
Нормальной
школы,
Comme
un
Algérien
du
Sud
qui
s'revendiquerait
Nord-Malien
Как
алжирец
с
юга,
который
назвался
бы
северо-малийцем.
J'suis
pas
reptilien,
un
animal
à
sang-froid
Я
не
рептилия,
хладнокровное
животное,
"Je
ne
mentirai
pas
au
public"
tu
copieras
ça
100
fois
"Я
не
буду
лгать
публике",
сто
раз
перепиши.
Dans
les
années
nonantes,
MC,
c'est
l'année
du
Wu-Tang
В
девяностые,
МС,
год
Wu-Tang
Clan,
J'louche
sur
la
terre
de
Motown
dans
les
nuages
comme
Hakim
Olajuwon
Я
смотрел
на
землю
Мотауна
в
облаках,
как
Хаким
Оладжьювон.
On
passe
du
lobby
au
rooftop,
Sal's,
Médine,
et
puis
Rudolphe
Мы
переходим
из
лобби
на
крышу,
Сал,
Медин
и
Рудольф,
On
parle
du
futur
mais
ne
veut
pas
mal
vieillir
comme
le
Futuroscope
Говорим
о
будущем,
но
не
хотим
плохо
стареть,
как
Футуроскоп.
Une
dernière
fois,
j'aimerais
voir
l'game,
avec
mes
yeux
de
rookie
В
последний
раз
я
хотел
бы
взглянуть
на
игру
глазами
новичка,
Ceux
de
l'époque
de
Rockin',
sans
l'hématome
de
Rocky
Как
в
эпоху
рокин'
ролла,
без
гематом
Рокки.
J'arrêterais
de
croire
que
la
musique
passe
après
l'financier
Я
перестал
бы
верить,
что
музыка
вторична
по
отношению
к
финансам,
Que
sauver
ma
carrière
fait
partie
d'un
plan
pour
sauver
l'humanité
Что
спасение
моей
карьеры
— часть
плана
по
спасению
человечества.
20
ans
plus
tard
j'ai
comme
une
gueule
de
bois
idéologique
20
лет
спустя
у
меня
похмелье
идеологическое,
Car
avoir
une
Rolex
à
30
ans
c'est
réussir
sa
vie
Ведь
иметь
Rolex
в
30
лет
— это
успех
в
жизни.
La
dernière
question
existentielle
que
le
Rap
m'a
vraiment
posé:
Последний
экзистенциальный
вопрос,
который
действительно
задал
мне
рэп:
"Pourquoi
les
boîtes
de
pizzas
sont-elles
carrées?"
"Почему
коробки
для
пиццы
квадратные?"
Ce
serait
marrant
de
jouer
au
jeu
des
sept
erreurs
Было
бы
забавно
сыграть
в
игру
"найди
семь
отличий"
Entre
le
Médine
que
je
suis
devenu
et
le
Global
de
la
première
heure
Между
тем
Медином,
которым
я
стал,
и
тем,
кем
был
в
начале.
Numéro
1,
j'suis
passé
du
fauteuil
de
Newton
en
rotin
Номер
один,
я
пересел
с
ротангового
кресла
Ньютона
Au
sofa
d'Soral
à
jouer
les
penseurs
de
Rodin
На
диван
Сораля,
играя
в
мыслителя
Родена.
J'grossis
l'trait,
mais
pour
certains
ça
ressemblait
à
ça
Я
утрирую,
но
для
некоторых
это
выглядело
именно
так,
Assez
pour
qu'on
s'fâche
et
qu'on
se
dise
qu'on
s'reverra
ASAP
Достаточно,
чтобы
мы
поссорились
и
сказали,
что
увидимся
как
можно
скорее.
Avec
le
coeur
de
ma
oumma
parfois
j'fais
du
hula-hoop
С
сердцем
моей
уммы
я
иногда
кручу
хула-хуп,
Plongé
dans
mes
recherches
j'ai
oublié
d'relever
le
nez
de
la
loupe
Погруженный
в
свои
исследования,
я
забыл
поднять
голову
от
лупы.
Number
two,
faut
que
j'arrête
de
jouer
au
cyberactiviste
Номер
два,
мне
нужно
перестать
играть
в
киберактивиста,
En
leur
répondant
sur
le
Web
j'donne
de
la
force
à
mes
ennemis
Отвечая
им
в
сети,
я
придаю
силы
своим
врагам.
Numéro
3,
y'a
pas
qu'la
lutte
sociale
dans
le
Rap
Номер
три,
в
рэпе
есть
не
только
социальная
борьба,
Même
Renaud
embrasse
les
flics
quand
le
peuple
embrasse
leurs
matraques
Даже
Рено
обнимает
полицейских,
когда
народ
целует
их
дубинки.
Que
des
artistes
en
carton-pâte,
et
ça
m'amène
au
numéro
4
Одни
картонные
артисты,
и
это
подводит
меня
к
номеру
четыре:
Quand
on
n'sait
pas
à
quel
jeu
on
joue
Когда
не
знаешь,
в
какую
игру
играешь,
Comment
savoir
quelle
carte
abattre?
Как
узнать,
какую
карту
сбросить?
Dans
leurs
parties
de
poker
menteur,
j'suis
qu'un
accident
de
l'histoire
В
их
партиях
в
покер
лжецов
я
всего
лишь
случайность
истории,
J'ai
pris
les
patins
de
ceux
qui
voulait
se
servir
de
moi
comme
d'une
patinoire
Я
забрал
коньки
у
тех,
кто
хотел
использовать
меня
как
каток.
Cinquième,
j'ai
souvent
servi
de
bonne
poire,
de
dindon
Пятое,
я
часто
был
простаком,
лопухом,
En
parlant
de
mes
figures
favorites
comme
dans
une
fan-fiction
Рассказывая
о
своих
любимых
персонажах,
как
в
фанфике.
Faire
des
cadeaux,
s'mettre
en
porte-à-faux
pour
des
journalistes
Делать
подарки,
ставить
себя
в
неловкое
положение
ради
журналистов
—
C'est
comme
offrir
des
bracelets
électroniques
à
des
braqueurs
d'bijouteries
Это
как
дарить
электронные
браслеты
грабителям
ювелирных
магазинов.
Erreur
6,
avec
tes
frères
joue
pas
les
exorcistes
Ошибка
шесть,
со
своими
братьями
не
играй
в
экзорцистов,
Chacun
son
itinéraire
dans
le
din,
chacun
sa
"to-do
list"
У
каждого
свой
путь
в
вере,
свой
список
дел.
Et
même
si
tu
penses
que
la
culture
c'est
l'avenir
de
nos
mômes
И
даже
если
ты
думаешь,
что
культура
— это
будущее
наших
детей,
Le
fais
pas
au
point
de
transformer
la
mosquée
en
fanzone
Не
делай
этого
до
такой
степени,
чтобы
превращать
мечеть
в
фан-зону.
Et
pour
la
7,
entre
la
Trap
et
le
Boom
Bap
garde
le
plaisir
И
седьмое,
между
трэпом
и
бум-бэпом
сохраняй
удовольствие,
Entre
l'hardcore
et
le
conscient
j'ai
fait
le
choix
de
ne
jamais
choisir
Между
хардкором
и
осознанностью
я
сделал
выбор
никогда
не
выбирать.
Mon
meilleur
album
c'est,
celui
qui
n'est
pas
encore
sorti
Мой
лучший
альбом
— тот,
который
еще
не
вышел,
Et
big
up
à
mon
brother
Wilfried
qui
m'a
soufflé
le
titre
"Prose
Elite"
И
респект
моему
брату
Уилфриду,
который
подсказал
мне
название
"Prose
Elite".
À
force
d'aller
au
fond
des
choses
on
s'y
perd
Копаясь
в
сути
вещей,
мы
в
них
теряемся,
J'aurais
du
écouter
mon
père
Мне
следовало
послушать
отца.
Tout
vient
de
l'enfance
comme
Hodor
Все
идет
из
детства,
как
у
Ходора.
Mais
j'suis
comme
la
fleur
Но
я
как
цветок,
L'homme
qui
m'écrase
aura
ma
bonne
odeur
Человек,
который
меня
раздавит,
почувствует
мой
приятный
аромат.
Tu
veux
savoir
c'qui
m'effraie?
Хочешь
знать,
что
меня
пугает?
C'est
pas
c'que
j'ignore
Не
то,
чего
я
не
знаю,
Mais
tout
c'que
je
sais
qui
n'est
pas
vrai
А
все
то,
что
я
знаю,
но
что
не
является
правдой.
Parler
de
changement
Говорить
об
изменениях
—
Autant
parler
de
cinéma
Все
равно
что
говорить
о
кино
À
des
caméras
de
surveillance
Камерам
наблюдения.
Souvent
j'ai
des
embrouilles
Часто
у
меня
бывают
стычки
Avec
tout
c'qui
m'ressemble
Со
всем,
что
на
меня
похоже,
Mais
l'arbre
que
la
hache
coupe
Но
дерево,
которое
рубит
топор,
A
le
même
bois
que
son
manche
Сделано
из
того
же
дерева,
что
и
его
рукоятка.
Passe
me
voir
au
quartier
Загляни
ко
мне
в
район,
Viens,
avec
tes
idées
Приходи
со
своими
идеями,
Tu
repartiras
avec
les
miennes
Уйдешь
с
моими.
Moi
je
n'suis
qu'une
chaise
roulante
Я
всего
лишь
инвалидная
коляска,
Qui
a
besoin
d'une
chaise
roulante
Которой
нужна
инвалидная
коляска.
Je
n'ai
d'existence
Я
существую
Que
dans
les
oreilles
de
ceux
qui
m'accordent
audience
Только
в
ушах
тех,
кто
меня
слушает.
Alors
à
ceux
qui
crient
mes
refrains
Так
что
тем,
кто
кричит
мои
припевы,
Comme
des
triomphes
romains
Как
римские
триумфы,
T'es
de
ma
mif'
que
tu
sois
de
la
street,
de
la
hype,
d'une
cambrousse
ou
de
province
Ты
из
моей
тусовки,
будь
ты
с
улицы,
из
хайпа,
из
глуши
или
из
провинции.
Y'a
pas
de
Grand
Médine
Нет
никакого
Великого
Медина
Sans
le
petit
peuple
Без
простого
народа.
J'serai
toujours
un
p'tit
avec
des
sapes
trop
grandes,
même
si
j'me
bodybuild
Я
всегда
буду
мелким
в
слишком
большой
одежде,
даже
если
накачаюсь.
Visière
Houston
Козырек
Хьюстон,
Casque
de
walk-man
Наушники
Walkman,
J'suis
le
Benjamin
Button
Я
Бенджамин
Баттон.
À
Din
Records
les
grands
m'appellent
Global
В
Din
Records
старшие
называют
меня
Global.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Album
Global
date of release
05-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.