Lyrics and translation Médine - Interpol
Si
j'en
arrive
au
poings,
c'est
qu'on
m'a
forcé
la
patte
Если
я
и
доберусь
до
кулаков,
то
только
потому,
что
мне
насильно
наложили
лапу.
Je
n'ai
pas
acheté
ma
barbe
dans
une
boutique
de
farces
& attrapes
Я
не
покупал
свою
бороду
в
магазине
розыгрышей
и
уловок
On
fait
du
rap
dans
une
époque
pérave,
regarde!
Мы
занимаемся
рэпом
в
эпоху
пэров,
смотри!
Le
blanc
de
mes
yeux
a
la
couleur
des
bettraves
Белый
цвет
моих
глаз
похож
на
цвет
беттрейвов.
On
parle
tellement
qu'on
s'y
perd
dedans
Мы
так
много
говорим,
что
теряемся
в
этом.
Quand
même
les
sages
n'ont
de
la
sagesse
qu'une
paire
de
dents
В
любом
случае
у
мудрецов
есть
только
пара
зубов
мудрости
J'écris
des
kilomètres
de
lignes
sur
des
BPM
Я
пишу
мили
строк
на
ударах
в
минуту
Je
suis
un
QCM
pour
questions
existentielles
Я
являюсь
qcm
по
экзистенциальным
вопросам
J'revendique
mon
obédience
Я
заявляю
о
своей
покорности
A
chaque
connexion
sous
cyber-surveillance
gros!
При
каждом
подключении
под
большим
кибер-наблюдением!
Dis
pas
mon
blaze
dans
le
combiné
Не
говори,
что
у
меня
в
трубке
горит
пламя.
Nous
on
court
au
château
d'eau
si
tu
veux
couper
le
robinet
Мы
бежим
к
водонапорной
башне,
если
ты
хочешь
отключить
кран
Anglo-Saxon
est
le
slogan
du
t-shirt
Англосаксонский-это
слоган
футболки
P'tit
joueur,
ne
joue
pas
les
teachers
tricheurs
Ты,
игрок,
не
играй
в
мошенников-учителей
Le
challenger
n'est
pas
Michael
mais
Usher
Претендент
- не
Майкл,
а
Ашер
Je
suis
au
rap
ce
que
Schillinger
est
à
Beecher
Я
в
рэпе,
как
Шиллинджер
в
Бичере.
On
kick
sur
des
beats
apocalyptiques
Мы
ударяем
по
апокалиптическим
битам
Pour
ado
boutonneux,
adultes
épileptiques
Для
прыщавых
подростков,
взрослых
с
эпилепсией
Puisque
la
mode
est
à
la
zik
humoristique
Поскольку
мода
на
юмористический
ЗИК
Je
serai
un
coussin
péteur
sur
une
chaise
électrique
Я
буду
уродливой
подушкой
на
электрическом
стуле
De
l'album
petit
il
reste
le
pire
Из
маленького
альбома
осталось
худшее
On
veut
des
Dou'aa
sincère
pas
de
rest
in
peace
Мы
хотим
искренних
Дуа,
а
не
покоя
в
мире
Plus
un
mot
ne
sortira
de
ma
bouche
Больше
ни
слова
не
сорвется
с
моих
уст
RDV
le
jour
de
l'assassinat
de
Massoud...
РДВ
в
день
убийства
Масуда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Attention! Feel free to leave feedback.