Médine - L'École De La Vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - L'École De La Vie




Ce qui ne brise pas ton dos te rend plus fort
То, что не ломает твою спину, делает тебя сильнее
À plus forte raison si tu fournis l'effort (ouais)
По более веской причине, если ты приложишь усилия (да)
Remue la terre et les braves se déter'
Встряхни землю, и храбрецы отступят'
À l'école de la vie tu mords la poussière
В школе жизни, где ты кусаешь пыль
Vainqueur est le regard et le cœur à l'ouvrage
Победитель-это взгляд и сердце в работе
C'est pour les colèreux, ceux qui canalisent leur rage
Это для злопыхателей, тех, кто направляет свою ярость
Ceux qui redoutent la fuite, crains la cuite
Те, кто боится бегства, боятся жареного
Les battants et combattants qui ont soif de réussite (les combatants)
Бойцы и бойцы, жаждущие успеха (бойцы)
Écoute, on m'a dit qu't'étais d'la troisième
Слушай, мне сказали, что ты из Третьего отделения.
De ceux qui marquent des buts et qui démarrent en troisième
Из тех, кто забивает голы и стартует третьим
Qui déchirent en seconde pour sa mère
Которые рвутся во второй раз за свою мать
Qui passent lentement des ténèbres à la lumière
Которые медленно переходят из тьмы в свет
Honore ta famille, tes frères et tes proches
Почитай свою семью, своих братьев и близких
Le bien est ta vertu et le Bac est dans ta poche
Добро - это твоя добродетель, а лоток у тебя в кармане
Tes ennemis te rassurent de ta valeur
Твои враги уверяют тебя в твоей ценности
Ne perds pas de temps mais sois plutôt à l'heure
Не тратьте время впустую, а скорее будьте вовремя
De la morale, du courage, et de l'amour
Нравственность, мужество и любовь
De vraies valeurs et sois bon en retour
Настоящие ценности и будь добр в ответ
C'est pour les sœurs qu'ont le coeur sur la main
Это для сестер, у которых есть сердце наготове
Qui se lèvent le matin et déjà pensent à demain
Которые встают утром и уже думают о завтрашнем дне
Vivre simple y a rien de plus classe
Простая жизнь в этом нет ничего более классного
C'est simple comme bonjour en entrant dans la classe
Это просто, как привет, когда вы входите в класс
14-25 une lumière à nos pères
14-25 свет нашим отцам
Pour nos sœurs, pour nos mères, pour nos grands et petits frères
Для наших сестер, для наших матерей, для наших старших и младших братьев
(Écoute) ce qui ne tue pas rend plus fort
(Слушай) то, что не убивает, делает сильнее
Ni l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Ни денег, ни масла, ни шума, ни запаха
Génération de l'effort
Генерация усилий
Du plus faible au plus fort, c'est la loi du plus fort
От самого слабого до самого сильного-это закон самого сильного
C'est le respect de nos pères
Это уважение наших отцов
Le respect de nos terres, l'éclat de la lumière
Уважение к нашей земле, сияние света
C'est nos destins, nos prières
Это наши судьбы, наши молитвы
C'est l'école de la vie tu mords la poussière
Это школа жизни, где ты кусаешь пыль
Bienfait du Puissant, respect d'une essence
Благо могущественного, уважение к сущности
Rassure ses parents qui se font du mauvais sang
Успокаивает своих родителей, которые делают друг другу плохую кровь
Derrière sa balle, ses gants, au pire, sa feuille
За его мячом, его перчатками, в худшем случае, его листом
Premier sur le podium et la victoire est dans son œil
Первый на подиуме, и победа в его глазах
Fais l'effort et puise à la source
Приложите усилия и черпайте из источника
Du véritable exemple, sois à la tête de la course
Из подлинного примера, стань лидером гонки
Impatient quand plus le risque est grand
Нетерпеливый, когда больше риск
Écolier surclassé, ravageur ouragan
Улучшенный школьник, ураганный вредитель
Moi j'voudrais être meilleur que des milliards
Я хотел бы быть лучше, чем миллиарды.
Mettre un coups d'pied talentueux en plein dans la fourmilière
Нанести талантливый удар прямо в муравейнике
Péter les scores, mettre le boulevard au zéro
Забить баллы, поставить бульвар на ноль
Et qu'on arrête de remplir les cars de chez Renault (ouais)
И чтобы мы прекратили заполнять вагоны от Renault (да)
C'est pour mes lions, mes tigres et mes panthères
Это для моих львов, тигров и Пантер
Les dotés d'intelligence, le genou jamais à terre
Одаренные интеллектом, никогда не опускающиеся на колени
14-25 une lumière sur la terre
14-25 свет на земле
À l'encre de Médine pour mes grands et petits frères
В чернилах Медины для моих старших и младших братьев
(Écoute) ce qui ne tue pas rend plus fort
(Слушай) то, что не убивает, делает сильнее
Ni l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Ни денег, ни масла, ни шума, ни запаха
Génération de l'effort
Генерация усилий
Du plus faible au plus fort, c'est la loi du plus fort
От самого слабого до самого сильного-это закон самого сильного
C'est le respect de nos pères
Это уважение наших отцов
Le respect de nos terres, l'éclat de la lumière
Уважение к нашей земле, сияние света
C'est nos destins, nos prières
Это наши судьбы, наши молитвы
C'est l'école de la vie tu mords la poussière
Это школа жизни, где ты кусаешь пыль
Ce qui ne tue pas rend plus fort
Что не убивает, делает сильнее
Ni l'argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l'odeur
Ни денег, ни масла, ни шума, ни запаха
Génération de l'effort
Генерация усилий
Du plus faible au plus fort, c'est la loi du plus fort
От самого слабого до самого сильного-это закон самого сильного
C'est le respect de nos pères
Это уважение наших отцов
Le respect de nos terres, l'éclat de la lumière
Уважение к нашей земле, сияние света
C'est nos destins, nos prières
Это наши судьбы, наши молитвы
C'est l'école de la vie tu mords la poussière
Это школа жизни, где ты кусаешь пыль





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! Feel free to leave feedback.