Médine - LH - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - LH




LH
LH
Welcome to LH
Добро пожаловать в LH, детка
Bord de mer et port de pêche
Берег моря и рыбацкий порт
Aéroport de mouettes ou même les morts se pèchent
Аэропорт чаек, где даже мертвых ловят, крошка
Ici les corps s'refrech avec un bol de neige
Здесь тела освежают чашей снега
Wesh-wesh ici la west-coast version nord-ouest
Эй-эй, здесь западное побережье, версия северо-запад, малышка
Nos semaines ne sont faites que de dimanches
Наши недели состоят только из воскресений
la Seine vient s'ouvrir les veines au niveau de la Manche
Где Сена вскрывает вены в районе Ла-Манша
J'viens rendre hommage à tous les défunts de mon fief
Я пришел отдать дань уважения всем покойным моего края
Accroche une paire de Nike-air sur un câble EDF
Повесь пару Nike-air на кабель EDF
Armée de sédentaires élevée au sel de mer
Армия домоседов, взращенная на морской соли
J'considère comme radieux ce que t'appelle ciel de merde
Я считаю лучезарным то, что ты называешь дерьмовым небом, милая
J'y vois plus clair quand le soleil est voilé
Мне лучше видно, когда солнце закрыто облаками
Chez nous les ultra-violets portent la burqa toute l'année yeah!
У нас ультрафиолет носит паранджу круглый год, да!
J'viens de tellement loin tellement d'un autre coin
Я пришел из такой дали, из такого другого места
Qu'avec les mains j'fais pas le west-coast mais le salut vulcain
Что руками я показываю не west-coast, а вулканский салют
Tellement d'usines qu'on est couleur pétrole
Так много заводов, что мы цвета нефти
Les cheminées des raffineries rappellent la ville de Detroit
Трубы нефтеперерабатывающих заводов напоминают Детройт
Le hood
Район
Ghetto youth
Гетто-молодежь
Pluie et bitume on s'y habitue
Дождь и асфальт, к которым мы привыкли
Marhaban fi LH
Добро пожаловать в LH, красотка
J'suis l'maharajah du village
Я махараджа деревни
De la vinasse au p'tit déj on soigne les plaies vilaines au vinaigre
От выпивки на завтрак, лечим ужасные раны уксусом
Pas plus de 100 nœuds sur l'compteur de vitesse
Не больше 100 узлов на спидометре
Yes-yes ici la côte ouest version vintage
Да-да, здесь западное побережье, винтажная версия
On a des gueules d'après guerre
У нас лица послевоенного времени
Des gens pas très clairs avec des emplois précaires
Темные личности с ненадежной работой
On est des rats de conteneurs qu'on gagne ou qu'on perde
Мы крысы контейнеров, выиграем мы или проиграем
On choppe le cancer en même temps que nos salaires
Мы зарабатываем рак вместе с нашими зарплатами
Appelle-moi Snoop Dogg de la soupe-pop
Называй меня Snoop Dogg из суповой оперы
J'ramène Compton à Saint-Trop' blow blow
Я переношу Комптон в Сен-Тропе, бах-бах
M.O.B
M.O.B.
Des pauvres chimi-chimiyo des cheminots
Бедные химики-химики, железнодорожники
Le paquebot P&O
Пароход P&O
J'arrive des profondeurs du nord-nord-ouest
Я прибыл из глубин северо-северо-запада
LSA
LSA
North-north face
North-north face
J'suis le gost-gosth face des gosses de tess
Я призрачное лицо детей из трущоб
J'bombe le cor-cortex plus que le torse torse
Я качаю мозги больше, чем торс
Kheye
Слушай
Chaque été on vient faire grimper le taux d'précipitation
Каждое лето мы поднимаем уровень осадков
Chaque année ma ville ne tient pas compte de toutes les saisons
Каждый год мой город не учитывает все времена года
Chaque été ressemble à l'automne
Каждое лето похоже на осень
Chaque été se répète en bombe
Каждое лето повторяется как взрыв
Cette année le mercato va recruter du beau monde!
В этом году трансферное окно привлечет много хороших людей!
Mais d'où viennent Niang, Diawara et Fofana
Но откуда взялись Нианг, Диавара и Фофана
Sinon du Havre city pas de little Havana
Кроме как из города Гавр, а не из маленькой Гаваны
W
W
Des dégaines de voyous nés
Рожденные бандиты
Médine with attitude MWA
Médine with attitude MWA
Le Havre, Le Hood, La Hass, La Hargne, La Habs
Гавр, район, ненависть, ярость, привычка
On dit pas "c'est de la balle", on dit "c'est archi-dar"
Мы не говорим "это круто", мы говорим "это архи-дар"
Brav
Отлично
"Hé Médine! Vu que t'es musulman t'as le droit d'habiter dans un port?"
"Эй, Медин! Раз ты мусульманин, ты имеешь право жить в порту?"





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Wilfried Steve Barray


Attention! Feel free to leave feedback.