Médine - Lecture aléatoire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Médine - Lecture aléatoire




Lecture aléatoire
Random Play
J'ai mis mon casque et mon blouson
I put on my helmet and my jacket
Sorti ma vieille goose grise appropriée pour la saison
Took out my old gray goose, appropriate for the season
En peau de bison Ipod dans l'intérieure poche
Bison skin, iPod in the inside pocket
Du baladeur fait passer le fil par la manche
From the player, thread the wire through the sleeve
Au bord de la Manche tous les jours sont dimanche
On the edge of the Channel where every day is Sunday
Piétine les flaques d'eau comme pour prendre ma revanche
Stomp on the puddles as if to take my revenge
Ma revanche sur les trottoirs trop tard
My revenge on the sidewalks, too late
Petit Apple commence la lecture aléatoire
Little Apple starts random play
Au premier rang de lécole du micro d'argent
In the front row of the silver microphone school
L'étoile de métal et le pharaon croyant
The metal star and the believing pharaoh
M'enseignent que demain c'est loin que la vie c'est long
Teach me that tomorrow is far, that life is long
Que seulement le salut trouvé les salariés s'allongent
That only salvation found, the employees lie down
Encyclopédie musicale de Marseille
Musical encyclopedia of Marseille
Lorsque je détestais l'école et ses conseils
When I hated school and its advice
Sans oseille on braque les skeuds à la FNAC
Without money, we steal the skeuds at FNAC
C'est IAM, je suis en larmes à chaque fin de track
It's IAM, I'm in tears at the end of each track
J'appuie sur avance comme sur la gâchette
I press forward as on the trigger
Et sur l'écran s'affichent les suprêmes triples lettres
And on the screen are displayed the supreme triple letters
November Tango Mike qui transforme Paris en maquis
November Tango Mike who transforms Paris into a maquis
Et naquit le rap hardcore des parkings
And hardcore rap was born in the parking lots
Le ghetto a ses Beatles, aux disques à moins de dix keus
The ghetto has its Beatles, with records for less than ten keus
Dans la caisse, on bosse IV my people
In the cash register, we work IV my people
Mais la rouille rongera la chaîne
But rust will eat away at the chain
Tout sera moins cool quand Joey deviendra star dans les chaînes
Everything will be less cool when Joey becomes a star in the chains
Certains m'ont donné envie de connaître des choses
Some made me want to know things
Et d'autres m'ont donné envie de chanter ces choses
And others made me want to sing these things
Certains m'ont donné envie de comprendre les choses
Some made me want to understand things
Quand d'autres m'ont donné envie de gueuler ces choses
When others made me want to yell these things
Sais-tu vraiment ce qu'est le rap français?
Do you really know what French rap is?
Pas une machine à sou mais une machine à penser
Not a money machine, but a thinking machine
Lecture 1998
Reading 1998
Aléatoire 2006
Random 2006
Désormais on a le temps pour les regrets
Now we have time for regrets
Et malgré nous les choses se font de force ou de gré
And in spite of ourselves things are done by force or by will
Mauvais œil ou la rage des immigrés
Evil eye or the rage of immigrants
Lorsque la Police scientifique traçait 7 lettres à la craie
When the Forensic Police traced 7 letters in chalk
Indépendant qui crée l'émeute à chaque show case
Independent who creates a riot at every showcase
Radios et majors font semblant d'avoir des boules Quiès
Radios and majors pretend to have earplugs
Révolution dans les songes ils font évoluer le son
Revolution in dreams they evolve the sound
C'est le jour et la nuit sur chanson
It's day and night on chanson
Booba Ali Boumayé mon cœur est foudroyé
Booba Ali Boumayé my heart is struck
Voyez: rien ne sert de larmoyer ou d'aboyer
See: there is no point in crying or barking
L.U.N.A.T.I.C y'a plus qu'des moitiés maintenant
L.U.N.A.T.I.C there are only halves now
Mes gens pleurent la voix des bâtiments
My people mourn the voice of the buildings
Empoisonner les ondes et les zones sans maison
Poison the waves and the areas without a home
Les dinosaures de Brazzaville ont déversé leur poison
The dinosaurs of Brazzaville have poured out their poison
Quelques gouttes suffisent pour polluer le fleuve
A few drops are enough to pollute the river
Alligator et crocodile dans un chef d'œuvre
Alligator and crocodile in a masterpiece
Monster de cérémonie pas master
Ceremonial monster not master
Mais pasteur à la parole cinglante c'est Lino mister
But pastor with scathing words, it's Lino mister
Mystérieux comme la nuque de la lune
Mysterious as the nape of the moon
Envoie ses couplets météores depuis la planète crapule
Sends his meteor verses from the planet crapule
Sais- tu vraiment que tu resteras number one
Do you really know that you will stay number one
Et combien de tes couplets j'ai rappé face à mon miroir
And how many of your verses I rapped in front of my mirror
Ceci pour prendre à César ce qui t'appartient
This to take from Caesar what belongs to you
De l'arsenic en flacon de parfum
Arsenic in a perfume bottle
Certains m'ont donné envie de connaître des choses
Some made me want to know things
Et d'autres m'ont donné envie de chanter ces choses
And others made me want to sing these things
Certains m'ont donné envie de comprendre les choses
Some made me want to understand things
Quand d'autres m'ont donné envie de gueuler ces choses
When others made me want to yell these things
Sais-tu vraiment ce qu'est le rap français?
Do you really know what French rap is?
Pas une machine à sou mais une machine à penser
Not a money machine, but a thinking machine
Lecture 1998
Reading 1998
Aléatoire 2006
Random 2006





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! Feel free to leave feedback.