Lyrics and translation Médine - Porteur saint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porteur saint
Святой носитель
On
s'est
habillé
Мы
облачились
De
soutanes
à
500
billets
В
рясы
по
500
купюр,
Au
lieu
de
s'éclairer
Вместо
просвещения
On
se
sert
du
feu
de
Dieu
pour
s'incendier
Мы
используем
Божий
огонь,
чтобы
сжечь
себя.
Églises,
mosquées,
synagogues,
ne
doivent
pas
devenir
des
casernes
Церкви,
мечети,
синагоги
не
должны
становиться
казармами.
Considérez-bien
cet
appel
d'un
croyant
qui
s'est
fait
lanceur
d'alertes
Внемли
зову
верующего,
ставшего
глашатаем
тревоги.
Du
Dieu
unique
От
Бога
единого
À
la
monnaie
unique
К
валюте
единой.
Si
tu
cherches
l'histoire
des
religions
Если
ты
ищешь
историю
религий,
C'est
au
rayon
tragi-comique
Она
в
разделе
трагикомедии.
Entre
la
Bible
du
sexe
Между
Библией
секса
Et
le
djihad
pour
les
nuls
И
джихадом
для
чайников.
Braquage
du
siècle,
chapelet,
Talmud,
Armée
du
Salut
Ограбление
века,
чётки,
Талмуд,
Армия
спасения.
Des
tablettes
de
Moïse,
aux
tableaux
de
bourse
От
скрижалей
Моисея
до
биржевых
сводок.
Des
cadeaux
des
Rois
Mages
aux
caddies
de
courses
От
даров
волхвов
до
корзин
в
супермаркетах.
De
l'art
du
discours
jusqu'au
hard
discount
От
искусства
красноречия
до
жестких
скидок.
Des
salles
de
prières
jusqu'aux
salles
de
shoot
От
молитвенных
залов
до
наркопритонов.
Sexe
infantile,
dans
la
chapelle
Sixtine
Детский
секс
в
Сикстинской
капелле.
Du
confessionnal
à
Confessions
Intimes
От
исповедальни
до
«Интимных
признаний».
Des
minarets
aux
minerais
émiratis
От
минаретов
до
эмиратских
рудников.
Ont
fait
des
lance-pierres
avec
nos
crucifix
Сделали
из
наших
распятий
рогатки.
Ta
synagogue
c'est
le
gang
de
Sinaloa
Твоя
синагога
— это
картель
Синалоа.
Les
Ayatollahs
veulent
des
Zahia
Dehar
Аятоллы
хотят
себе
Захию
Деар.
Pour
quelques
dollars
tu
deviens
le
molah
За
несколько
долларов
ты
станешь
муллой,
Si
t'égorges
papa,
tournes-le
vers
la
Qibla
Если
зарежешь
отца,
повернув
его
к
кибле.
Du
Dalaï-Lama
à
la
junte
birmane
От
Далай-ламы
до
бирманской
хунты.
Tu
pleures
ton
hymen
dans
les
jupes
de
l'imam
Ты
оплакиваешь
свою
девственность
в
одеждах
имама.
Du
vœu
de
pauvreté
jusqu'au
vœu
de
célibat
От
обета
нищеты
до
обета
безбрачия.
Des
intérêts
sales,
jusqu'à
mère
Teresa
От
грязных
процентов
до
матери
Терезы.
"In
God
we
trust"
comme
Donald
Trump
"На
Бога
уповаем",
как
Дональд
Трамп.
À
force
de
descendre,
je
trouverai
du
pétrole
Если
буду
копать
глубже,
найду
нефть.
Tu
fais
le
pèlerinage,
en
hoverboard
Ты
совершаешь
паломничество
на
ховерборде,
Tu
pars
au
djihad,
c'est
pas
du
airsoft
Ты
идешь
на
джихад,
это
тебе
не
страйкбол.
Au
nom
d'Hare
Krishna,
je
te
vitriole
Во
имя
Харе
Кришны
я
тебя
облью
кислотой.
Tu
vends
des
Bouddhas
sur
Bangla
Road
Ты
продаешь
Будд
на
Бангла-роуд.
J'y
ai
vu
des
moines
sur
des
ladyboys
Я
видел
там
монахов
с
ледибоями.
Le
showroom
du
diable,
c'est
le
temple
des
Hommes
Выставочный
зал
дьявола
— это
храм
Человека.
Étoiles,
croix
et
croissants,
c'est
plus
que
les
boutons
d'une
manette
de
Play'
Звезды,
кресты
и
полумесяцы
— это
больше,
чем
кнопки
на
геймпаде.
Remplace
croisade
en
croissance
Замени
крестовый
поход
на
экономический
рост,
Spirit
en
spirituel
Spirit
на
духовный.
C'est
la
foi
face
à
la
science
Это
вера
против
науки,
Un
peu
comme
l'Histoire
de
Jérusalem
Как
история
Иерусалима.
J'suis
Yann
Arthus
Bertrand
Я
Ян
Артюс-Бертран,
J'dis
qu'y
a
rien
de
rationnel
dans
ma
race
humaine
Я
говорю,
что
в
моём
человеческом
роде
нет
ничего
рационального.
Avec
les
saintes
écritures,
on
devait
gommer
les
différences
Со
святыми
писаниями
мы
должны
были
стереть
различия.
Résultat
des
courses,
on
a
mis
des
frontières
jusqu'au
fond
de
l'océan
В
итоге
мы
провели
границы
до
дна
океана.
Devenus
durs
avec
les
faibles
Жестоки
со
слабыми,
Faibles
avec
les
puissants
Слабы
с
сильными.
Et
à
chaque
fois
que
ça
pète
И
каждый
раз,
когда
что-то
взрывается,
Nos
failles
sont
les
épicentres
Наши
недостатки
— эпицентры.
Cannon
d'fusil
en
forme
de
minaret
Ствол
ружья
в
форме
минарета.
Tu
dessines
une
croix
sur
un
missile
croisière
Ты
рисуешь
крест
на
крылатой
ракете.
Étoile
de
David
sur
une
machette
rwandaise
Звезда
Давида
на
руандийском
мачете.
Buste
de
Bouddha
sur
pommeau
de
glaive
Бюст
Будды
на
рукояти
меча.
Homo
refoulé
défouraille
au
camtar
Подавляемый
гомосексуал
палит
из
фургона.
Jeune
femme
est
soumise
à
arabe
phallocrate
Молодая
женщина
подчинена
арабскому
шовинисту.
Que
Dieu
bénisse
la
bouffe
de
mon
Instagram
Да
благословит
Бог
еду
в
моем
Instagram.
Halal
ou
Haram,
ça
part
au
gaspillage
Халяль
или
харам,
всё
идёт
в
отходы.
Porte
le
hijab
sur
ton
profil
Tinder
Носи
хиджаб
в
своем
профиле
Tinder.
Acquitte
la
zakat
avec
biff
de
dealer
Плати
закят
деньгами
наркодилера.
Paye
ta
Bar
Mitzvah
au
Club
Le
Hustler
Отпразднуй
свою
бар-мицву
в
клубе
«Хастлер».
T'es
passé
d'enfant
de
cœur
au
métier
d'escort
girl
Ты
прошла
путь
от
служки
в
церкви
до
эскортницы.
Des
eaux
du
Gange
à
la
piscine
du
loft
От
вод
Ганга
до
бассейна
на
крыше.
Le
viseur
d'ton
gun
c'est
le
logo
peace
and
love
Прицел
твоего
пистолета
— это
логотип
«мир
и
любовь».
Tu
crois
qu'le
pauvre
est
un
vide
poche
de
pièces
jaunes
Ты
думаешь,
что
бедняк
— это
карман
для
мелочи.
Que
Snoop
Doggy
Dogg
est
un
prêtre
orthodoxe
Что
Снуп
Догги
Дог
— православный
священник.
Tueur
de
masse,
mangeur
d'organes
Серийный
убийца,
пожиратель
органов.
Traders
ne
pensent
qu'à
parapher
les
bas
de
page
Трейдеры
думают
только
о
том,
чтобы
подписать
нижние
части
страниц.
Un
centre
commercial
baptisé
Karl
Marx
Торговый
центр
имени
Карла
Маркса.
On
est
dans
les
mystères
insondables
de
l'Inde
Мы
в
неисследованных
тайнах
Индии.
La
foi,
une
histoire
vraie
Вера
— это
правдивая
история,
Racontée
par
des
menteurs
Рассказанная
лжецами.
Les
foules
ont
interféré
Толпы
вмешались
Dans
le
message
de
l'auteur
В
послание
автора.
Les
forts
s'en
sont
emparés
Сильные
мира
сего
воспользовались
ею,
Pour
toujours
mieux
dominer
Чтобы
ещё
лучше
властвовать.
On
s'est
fait
électrocuter
Нас
ударило
током
Par
des
courants
de
pensée
От
течений
мысли.
Protégeons
la
foi
d'elle-même
Защитим
веру
от
самой
себя,
N'en
faisons
pas
qu'un
tutoriel
Не
превратим
её
в
учебное
пособие.
Dépoussiérons
les
manuels
Сметём
пыль
с
учебников,
Réunissons
frères
et
sœurs
et
Manuel
Соберём
братьев,
сестёр
и
Мануэля.
C'est
comme
dans
le
film
avec
Denzel
Как
в
фильме
с
Дензелом,
Faudrait
moins
lire
au
pied
de
la
lettre
Не
стоит
воспринимать
всё
буквально.
Car
là
ou
l'homme
enflamme
le
texte
Ибо
там,
где
человек
воспламеняет
текст,
Il
finira
par
y
brûler
des
êtres
Он
в
конце
концов
сожжет
в
нём
живых
существ.
Mais
les
livres
sont
silencieux
Но
книги
безмолвны,
Seuls
les
Hommes
leur
donnent
de
la
voix
Только
люди
дают
им
голос.
Si
l'Homme
est
à
l'image
de
Dieu
Если
человек
создан
по
образу
и
подобию
Бога,
Il
est
photoshopé
par
le
diable
То
он
отфотошоплен
дьяволом.
On
est
plus
que
des
avatars
Мы
больше,
чем
аватары,
Pilotés
par
nos
idoles
Управляемые
нашими
кумирами.
Si
la
religion
c'est
l'opium
du
peuple
Если
религия
— опиум
народа,
C'est
que
le
peuple
a
pris
pour
religion,
l'opium
То
народ
принял
за
религию
опиум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Gérald Barray, Gerald Barray
Attention! Feel free to leave feedback.