Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
lu
quelque
part
que
vous
renonciez
aux
protest
song
Ich
habe
irgendwo
gelesen,
dass
Sie
auf
Protestlieder
verzichten
Est-ce
que
vous
avez
un
message?
Haben
Sie
eine
Botschaft?
Est-ce
que
vous
vous
sentez
investi
d'une
mission?
Fühlen
Sie
sich
mit
einer
Mission
betraut?
Es-ce
que
vous
essayez
de
changer
le
monde
je
voulais
dire?
Versuchen
Sie,
die
Welt
zu
verändern,
wollte
ich
sagen?
Est-ce
que
vous
essayez
de
faire
passer
votre
idéalisme
auprès
du
public?
Versuchen
Sie,
Ihren
Idealismus
an
die
Öffentlichkeit
zu
bringen?
Vous
êtes
considéré
comme
le
symbole
du
mouvement
protestataire
auprès
du
jeune
public
Sie
gelten
beim
jungen
Publikum
als
Symbol
der
Protestbewegung
Et
beaucoup
s'interrogent
après
la
sortie
de
votre
nouvel
album
et
se
demandent
si
vous
vous
préoccupez
encore
des
gens.
Und
viele
fragen
sich
nach
der
Veröffentlichung
Ihres
neuen
Albums,
ob
Sie
sich
noch
um
die
Menschen
kümmern.
R.a.p,
rien
à
promettre
R.a.p,
rien
à
promettre
(Nichts
zu
versprechen)
R.a.p,
rime
and
progress
R.a.p,
rime
and
progress
(Reim
und
Fortschritt)
R.a.p,
rage
and
propen
R.a.p,
rage
and
propen
(Wut
und
Antrieb)
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
(Rhythmus
und
Protest)
Rythme
and
protest,
protest,
protest
Rythme
and
protest,
protest,
protest
J'fait
du
r.a.p
rythme
and
protest!
Ich
mache
R.a.p
Rhythmus
und
Protest!
J'suis
né
au
siècle
de
la
mort
du
texte
Ich
wurde
im
Jahrhundert
des
Todes
des
Textes
geboren
Quelque
part
entre
les
60's
et
l'an
2013
Irgendwo
zwischen
den
60ern
und
dem
Jahr
2013
Mon
premier
concert
c'était
johnny
clegg
Mein
erstes
Konzert
war
Johnny
Clegg
Dans
les
bras
d'mon
père
j'voyais
la
mort
de
l'apartheid
In
den
Armen
meines
Vaters
sah
ich
das
Ende
der
Apartheid
A
l'école
c'était
flute
à
bec,
poème
à
haute
voix
In
der
Schule
gab
es
Blockflöte,
Gedichte
laut
aufsagen
Dur
pour
qui
fut
un
bègue
Schwer
für
jemanden,
der
stotterte
Toujours
derrière
à
la
chorale
scolaire
Im
Schulchor
immer
hinten
Un
gosse
gosse
bêleur
qui
couvre
une
grosse
colère
Ein
plärrendes
Kind,
das
eine
große
Wut
verbirgt
On
a
grandi
avec
la
musique
Wir
sind
mit
Musik
aufgewachsen
Aujourd'hui
j'affirme
que
la
musique
fait
grandir
Heute
behaupte
ich,
dass
Musik
wachsen
lässt
Pas
une
manif'
sans
une
chanson
Keine
Demo
ohne
ein
Lied
Pas
une
révolution
sans
sa
bande
son
Keine
Revolution
ohne
ihren
Soundtrack
On
bat
la
mesure
au
rythme
des
casseurs
de
pierres
Wir
schlagen
den
Takt
im
Rhythmus
der
Steinbrecher
Aux
cheminots
des
chemins
d'fer
on
cadence
d'enfer
Den
Eisenbahnern
geben
wir
einen
höllischen
Takt
vor
De
sidney
poitier
à
t-pain
Von
Sidney
Poitier
bis
T-Pain
J'écris
des
vers
à
moitié
vide
pour
les
têtes
à
moitié
pleines
Ich
schreibe
halb
leere
Verse
für
halb
volle
Köpfe
Mais
le
songe
j'lai
récité
en
rimes
à
l'oral
du
bac
Aber
den
Traum
habe
ich
in
Reimen
beim
mündlichen
Abitur
vorgetragen
Avant
de
devenir
rapeur
d'humeur
pastorale
Bevor
ich
ein
Rapper
pastoraler
Stimmung
wurde
Quand
il
chantait
des
contines
j'lui
rapais
cantiques
Als
er
Kinderlieder
sang,
rappte
ich
ihm
Kirchenlieder
Au
son
des
bagnard
frappant
les
tables
de
cantines
Zum
Klang
der
Sträflinge,
die
auf
Kantinentische
schlugen
Marchand
d'réveil
parmi
les
vendeurs
de
rêve
Verkäufer
von
Weckern
unter
Verkäufern
von
Träumen
Elève
le
level
au
travail
d'orfèvre
Hebe
das
Niveau
zur
Goldschmiedearbeit
Comme
l'étoile
hollywoodienne
du
boxeur
au
prénom
d'prophète
Wie
der
Hollywood-Stern
des
Boxers
mit
dem
Vornamen
eines
Propheten
Nul
ne
peut
piétiner
le
protest
Niemand
kann
den
Protest
zertrampeln
R.a.p,
rien
à
promettre
R.a.p,
rien
à
promettre
(Nichts
zu
versprechen)
R.a.p,
rime
and
progress
R.a.p,
rime
and
progress
(Reim
und
Fortschritt)
R.a.p,
rage
and
propen
R.a.p,
rage
and
propen
(Wut
und
Antrieb)
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
(Rhythmus
und
Protest)
Rythme
and
protest,
protest,
protest
Rythme
and
protest,
protest,
protest
J'fait
du
r.a.p
rythme
and
protest!
Ich
mache
R.a.p
Rhythmus
und
Protest!
La
musique
arme
les
hommes
non
armés
Musik
bewaffnet
die
Unbewaffneten
Se
propage
plus
vite
que
le
mélanome
de
bob
marley
Verbreitet
sich
schneller
als
das
Melanom
von
Bob
Marley
En
temps
d'guerre
à
la
guitare
gibson
In
Kriegszeiten
haben
Gitarren
von
Gibson
Ont
contribué
à
changer
l'monde
de
paname
à
kingstone
Dazu
beigetragen,
die
Welt
von
Panama
bis
Kingston
zu
verändern
Aussi
vrai
qu'sans
plage
la
vague
n'est
rien
So
wahr
wie
die
Welle
ohne
Strand
nichts
ist
Les
plages
de
mon
disque
n'auront
rien
de
wagnérien
Die
Tracks
meiner
Platte
werden
nichts
Wagnerianisches
haben
Combien
de
poésie
se
changèrent
en
pamphlet
Wie
viele
Gedichte
wurden
zu
Pamphleten
Combien
de
concerts
firent
aux
puissants
se
sentir
en
danger
Wie
viele
Konzerte
ließen
die
Mächtigen
sich
in
Gefahr
fühlen
Nos
ancêtres
sifflotaient
en
piétinant
Unsere
Vorfahren
pfiffen
beim
Marschieren
Notre
histoire
est
dans
la
poussière
remuée
par
des
pieds
de
kényans
Unsere
Geschichte
liegt
im
Staub,
aufgewirbelt
von
kenianischen
Füßen
Musicalement
douleur
ou???
Musikalisch
Schmerz
oder???
Le
son
redonne
à
la
banlieue
les
couleurs
des
îles
caïman
Der
Sound
gibt
der
Banlieue
die
Farben
der
Kaimaninseln
zurück
On
s'détend
en
frappant
des
peaux
de
cuir
tendues
Wir
entspannen
uns,
indem
wir
auf
gespannte
Lederhäute
schlagen
Raconte
nos
problèmes
graves
au
son
des
cuivres
aigus
Erzählen
unsere
ernsten
Probleme
zum
Klang
hoher
Blechbläser
Des
chants
d'esclaves
aux
chants
de
stades
Von
Sklavengesängen
zu
Stadiongesängen
En
passant
par
will.I.am
rappeur
noir
diffusé
dans
l'espace
Über
Will.I.am,
schwarzer
Rapper,
der
im
Weltraum
gespielt
wird
N'associez
pas
ce
texte
au
charity
business
Verbindet
diesen
Text
nicht
mit
dem
Charity-Business
Car
jamais
dans
ma
carrière
j'nai
fait
d'la
variéte
ibizienne
Denn
niemals
in
meiner
Karriere
habe
ich
Ibiza-Varieté
gemacht
J'suis
intègre
pas
un
traitre
Ich
bin
integer,
kein
Verräter
J'ai
pas
de
nègre,
pas
de
prêtre
Ich
hab'
keinen
Ghostwriter,
keinen
Priester
J'suis
pas
du
bled
ni
de
la
pègre
Ich
bin
nicht
aus
der
Heimat,
noch
von
der
Unterwelt
J'veux
que
les
bêtes
arrêtent
de
paitre
Ich
will,
dass
die
Tiere
aufhören
zu
grasen
J'tranche
le
nœud
gordien,
retourne
en
recording
Ich
durchschneide
den
gordischen
Knoten,
gehe
zurück
ins
Recording
Déclare
mon
engagement
caché
un
peu
comme
berry
gordy
Erkläre
mein
Engagement,
ein
wenig
versteckt
wie
Berry
Gordy
Avant
qu'le
cerveau
humain
se
change
en
prothèse
Bevor
das
menschliche
Gehirn
zur
Prothese
wird
J'viens
pour
chanter
du
protest
Komme
ich,
um
Protest
zu
singen
R.a.p,
rien
à
promettre
R.a.p,
rien
à
promettre
(Nichts
zu
versprechen)
R.a.p,
rime
and
progress
R.a.p,
rime
and
progress
(Reim
und
Fortschritt)
R.a.p,
rage
and
propen
R.a.p,
rage
and
propen
(Wut
und
Antrieb)
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
R.a.p,
rythme
and
protest,
protest,
protest
(Rhythmus
und
Protest)
Rythme
and
protest,
protest,
protest
Rythme
and
protest,
protest,
protest
J'fait
du
r.a.p
rythme
and
protest!
Ich
mache
R.a.p
Rhythmus
und
Protest!
Comme
l'étoile
hollywoodienne
du
boxeur
au
prénom
d'prophète
Wie
der
Hollywood-Stern
des
Boxers
mit
dem
Vornamen
eines
Propheten
Nul
ne
peut
piétiner
le
protest
Niemand
kann
den
Protest
zertrampeln
Avant
qu'le
cerveau
humain
se
change
en
prothèse
Bevor
das
menschliche
Gehirn
zur
Prothese
wird
J'viens
pour
chanter
du
protest
Komme
ich,
um
Protest
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medine Zaouiche, Steevie Legenty
Attention! Feel free to leave feedback.