Médine - Tue l'amour - translation of the lyrics into German

Tue l'amour - Médinetranslation in German




Tue l'amour
Töte die Liebe
C′est pas Miss Météo, j'suis pas Monsieur Musclor
Ich bin nicht Miss Wetterfee, ich bin nicht Mister Muskelprotz
J′ai varices, pas d'abdo', vergetures sur le corps
Ich habe Krampfadern, keine Bauchmuskeln, Dehnungsstreifen am Körper
Mais non, t′es pas grosse, c′est la peau qui déborde
Aber nein, du bist nicht dick, es ist die Haut, die etwas übersteht
T'es ma Princesse Fiona quand elle se change en ogre
Du bist meine Prinzessin Fiona, wenn sie sich in eine Ogerin verwandelt
Ma vie, un film d′action dans un film d'auteur
Mein Leben, ein Actionfilm in einem Autorenfilm
Un peu comme la version de la haine en couleur
Ein bisschen wie die Farbversion von 'La Haine'
Vingt ans qu′on s'nnait-co depuis l′école
Zwanzig Jahre kennen wir uns schon, seit der Schule
Jusqu'aux noces de Roro, soyons un couple goal
Bis zu Roros Hochzeit, lass uns ein Traumpaar sein
Ni poupée gonflable, ni la femme gonflante
Weder aufblasbare Puppe, noch die nervige Frau
Je sauterais dans les flammes si tu l'demandes
Ich würde in die Flammen springen, wenn du es verlangst
Notre amour est une arme
Unsere Liebe ist eine Waffe
Pour tuer le temps, tuer le temps
Um die Zeit totzuschlagen, die Zeit totzuschlagen
C′est trop petit le jardin d′Eden
Der Garten Eden ist zu klein
Comme Adam et Eve, on s'aime à l′ancienne
Wie Adam und Eva lieben wir uns auf die alte Art
Notre amour est une arme
Unsere Liebe ist eine Waffe
Depuis longtemps, depuis longtemps
Seit langer Zeit, seit langer Zeit
C'est trop petit, le jardin d′Eden
Er ist zu klein, der Garten Eden
Comme Adam et Eve, on s'aime à l′ancienne
Wie Adam und Eva lieben wir uns auf die alte Art
Il paraît qu'l'amour, ça dure que trois ans
Man sagt, Liebe dauert nur drei Jahre
Qu′après ça, ça n′est que de l'attachement
Dass es danach nur noch Anhänglichkeit ist
Celui qu′a dit ça n'est qu′un vieux con
Wer das gesagt hat, ist nur ein alter Idiot
Ou il doit bosser pour un site de rencontres
Oder er arbeitet für eine Dating-Website
Plus l'temps passe et plus je te découvre
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr entdecke ich dich
Quand j′me fâche sur toi, je me dégoûte
Wenn ich wütend auf dich werde, ekle ich mich vor mir selbst
J'veux pas qu'tu t′inquiètes, que tu sois jalouse
Ich will nicht, dass du dir Sorgen machst, dass du eifersüchtig bist
J′m'en bâts les illes-cou de toutes nos embrouilles
Unsere ganzen Streitereien sind mir scheißegal
C′est mon aîné avec deux ans d'écart
Sie ist zwei Jahre älter als ich
Pour l′embêter j'lui dis qu′c'est une cougar
Um sie zu ärgern, nenne ich sie einen Cougar
Elle dit qu'à quinze ans, j′avais d′jà d'la barbe
Sie sagt, mit fünfzehn hatte ich schon einen Bart
Notre amour est une arme
Unsere Liebe ist eine Waffe
Pour tuer le temps, tuer le temps
Um die Zeit totzuschlagen, die Zeit totzuschlagen
C′est trop petit le jardin d'Eden
Der Garten Eden ist zu klein
Comme Adam et Eve, on s′aime à l'ancienne
Wie Adam und Eva lieben wir uns auf die alte Art
Notre amour est une arme
Unsere Liebe ist eine Waffe
Depuis longtemps, depuis longtemps
Seit langer Zeit, seit langer Zeit
C′est trop petit, le jardin d'Eden
Er ist zu klein, der Garten Eden
Comme Adam et Eve, on s'aime à l′ancienne
Wie Adam und Eva lieben wir uns auf die alte Art





Writer(s): Dst Prod, Jules Jomby, Médine Zaouiche, Rachid Mir


Attention! Feel free to leave feedback.