Médine - A L'Encre De Medine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - A L'Encre De Medine




Mon encre... A l'encre de Médine
Мои чернила ... в чернилах Медины.
Ecoute mon histoire...
Послушай мою историю...
C'est la bavure de mon encre, mon anxiété
Это размазывание моих чернил, мое беспокойство
Mes peines, ma rage, ma façon de m'exprimer
Мои печали, моя ярость, моя манера выражать себя
Mon défouloir, mon exutoire, mon métier
Мой секс, мой выход, моя работа
Mon message plus clair pour plus de piété
Мое более четкое послание для большего благочестия
A l'encre de Médine pour ma famille
В чернилах Медины для моей семьи
Mes frères, mes soeurs, mes amis et mes ennemis
Мои братья, мои сестры, мои друзья и мои враги
Hypocrite et sincère
Лицемерный и искренний
Médisant et frère
Медитирующий и брат
Aussi vrai qu'la nuit la lune est claire
Так же верно, как ночью ясна Луна
Véridique et menteur, grand imposteur
Правдивый и лживый, Великий самозванец
Ecoute ce message qui parle au coeur
Слушайте это послание, которое говорит сердцу
Quelque soit ta couleur ou ton histoire
Независимо от твоего цвета кожи или твоей истории
Que tu sois blanc, maghrébin ou d'Afrique Noire
Будь ты белым, магрибцем или чернокожим африканцем
Ecoute c'est mon encre et pas celle d'un autre
Послушай, это мои чернила, а не чужие.
Moi, je me soucis pas qu'on parle de moi plus qu'un autre
Меня не волнует, что обо мне говорят больше, чем о ком-либо другом.
A mon sens réajuste et comble le manque
На мой взгляд, исправляет и восполняет недостаток
Voleur à double discours, des enjoliveurs sur un tank
Вор с двойной речью, колпаки на танке
Chapitre premier en plein coeur du quartier
Глава первая в самом центре района
Parler pour mes frères c'est l'arme à volonté
Говорить за моих братьев-это оружие по желанию
Récit de vie sans points ni virgules
Жизнеописание без точек и запятой
Lorsque ta mère t'appelle par ton matricule
Когда твоя мама звонит тебе по телефону
A 17 ans petit frère joue du calibre
В 17 лет младший брат играет в калибр
Il passe par la taule pour finir candidat libre
Он проходит через тюрьму, чтобы закончить свободный кандидат.
Survole son histoire, en sort les idées noires
Пролетает над его историей, выводит из нее черные идеи
Oublie qu'il possède l'école pour point de départ,
Забудь, что у него есть школа для начала,
Déshonore ses parents si peu instruits
Бесчестит своих столь необразованных родителей
C'est si facile de détruire ce qu'ils ont construit
Так легко разрушить то, что они построили
Elevé aux coups de cafards, au shit au mitard
Воспитан на тараканах, на дерьме в рукавицах
Puis le visage de l'école reçoit ton molar
Затем школьное лицо получает твой моляр
Refrain:
Припев:
Ecoute moi bien de Ground Zéro à 11
Слушай меня внимательно с нуля до 11
C'est le repère de l'argent et du bronze
Это ориентир серебра и бронзы
Additionne injustice et chemin de croix
Сложи несправедливость и крестный путь
Comprends bien le combat auquel je crois
Поймите правильно, в какую битву я верю
Ecoute ce monde ecoute mon calcul
Послушай этот мир, послушай мои расчеты.
114 chapitres et peu de scrupules
114 глав и отсутствие щепетильности
Les tours s'écroulent, ma plume crie famine
Башни рушатся, мое перо кричит о голоде
Lecture entre les lignes à l'encre de Médine
Чтение между строк чернилами Медины
Chapitre second en plein coeur du monde
Глава вторая в самом сердце мира
Depuis le premier crime et que le monde est monde
С тех пор, как было совершено первое преступление, и мир стал миром
On reconstruit puis détruit à coups de bombe
Мы восстанавливаем, а затем уничтожаем бомбами.
Ca relance l'économie, une réaction féconde
Это оживляет экономику, что является плодотворной реакцией
Et puis une bonne guerre c'est distrayant, plus qu'attrayant,
А потом хорошая война отвлекает, более чем привлекательна,
Une bonne armée mitraillante, un tas de bougnouls en turbans
Хорошая армия пулеметчиков, куча бугнулов в тюрбанах
Que Dieu bénisse l'Amérique,
Да благословит Бог Америку,
L'Angleterre, la Russie et tous ceux qui ont le fric
Англия, Россия и все, у кого есть деньги
Moi je suis plus qu'intégré, je suis intégriste
Я более чем интегрирован, я интегрист
Un barbu anti-social et fondamentaliste
Антисоциальный и фундаменталистский бородатый парень
Les omoplates au centre d'une scie
Лопатки в центре пилы
Et bien plus dangereux car inscrit sur leurs listes
И гораздо более опасным, потому что он включен в их списки
Ma soeur change de tenue vestimentaire
Моя сестра переодевается в платье
Ton voile est trop long et non réglementaire
Твоя вуаль слишком длинная и нерегулируемая.
Tu veux t'intégrer dans la société
Ты хочешь интегрироваться в общество
De tes convictions mets toi en retrait
От своих убеждений отступись
Modèle unique de la femme émancipée
Уникальная модель эмансипированной женщины
Moderne, ni soumise ni prostituée
Современная, ни покорная, ни проститутка
Ton voile est démodé, arriéré moyen-âgeux
Твоя вуаль вышла из моды, отсталая в среднем возрасте.
Le ciel de ta vie, ma fille, est nuageux
Небо в твоей жизни, девочка моя, облачно
"Est-ce que ce monde est sérieux?" On se le demande
"Неужели этот мир серьезен?" Мы запросу
Il manquerait plus qu'on nous colle des amendes
Нам будет не хватать больше, если нам наложат штрафы
Dans la rue, dans le bus ou dans le métro,
На улице, в автобусе или в метро,
Faudrait que le monde regarde dans son rétro,
Нужно, чтобы мир посмотрел в свое ретро,
Ecoute mon histoire, l'une des plus bizarres.
Послушай мою историю, одну из самых странных.
Bien souvent omis dans les livres d'histoire
Очень часто опущенные в учебниках истории
Mon prénom résonne de l'Hégire à nos jours
Мое имя звучит от века до наших дней
Depuis le onzième jour,
С одиннадцатого дня,
Je crois qu'ils m'ont volé mon tour
Я думаю, что они украли мою поездку.
Quatorze siècles à rayonner
Четырнадцать веков, чтобы сиять
Archimède, Averroès, une culture baillonée
Архимед, Аверроес, покровительствуемая культура
Je m'aventure tout le monde n'a pas pied
Я отправляюсь туда, где не все ходят пешком
A mon encre qui résonne sur le papier
Моим чернилам, отражающимся на бумаге.
Ecoute... Medine
Послушай ... Медина
Le 11 septembre, de Ground Zéro à Onze
11 сентября, с нуля до одиннадцати





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! Feel free to leave feedback.