Médine - Écoute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Médine - Écoute




Ecoute nos milliards de minutes à se torturer le cerveau
Слушайте наши млрд минут мучить мозг
Ecoute en MP3 à dos de chameau
Слушайте в формате mp3 на верблюде
Ecoute en basket, écoute en métro ou en bus
Слушай в баскетбол, Слушай на метро или автобусе
Ecoute en caisse, écoute à pinces, mais évite les airbus
Слушай в кассе, слушай зажимами, но избегай аэробусов
Ecoute l'aéroport et la gare
Слушай аэропорт и железнодорожный вокзал
Ecoute Madrid qui déraille et les jumelles dans le corbillard
Послушай, Мадрид сходит с рельсов, а бинокль в катафалке
Ecoute les navires d'Espagne, les fours d'Allemagne
Слушай корабли из Испании, печи из Германии
Les colonies de grande Bretagne
Колонии Великобритании
Ecoute et réécoute depuis ton block
Слушай и слушай еще раз из своего блока
Ecoute mon stylo pelleteuse déterre les époques
Послушай, моя ручка-экскаватор выкапывает эпохи
Ecoute Médine et sa musique marginale
Слушайте Медину и ее предельную музыку
Ecoute mon jihad, écoute ma bande originale
Слушай мой джихад, слушай мой саундтрек
Ecoute la polémique, écoute la loi des laïques
Слушай споры, слушай закон светских людей
Ecoute le raz de marée le tsunami est islamique
Слушай, приливная волна, цунами Исламское.
Ecoute Christian Chesnot et puis Georges Malbrunos
Послушай Кристиана чесно, а потом Жоржа Мальбруноса
Ecoute Collin le barbare et puis George Rambo
Послушай Коллина Варвара, а потом Джорджа Рэмбо.
Ecoute Bagdad et Tikrit sous les obus
Послушай, Багдад и Тикрит под снарядами
Ecoute l'histoire se répéter pour les peuples et les tribus
Слушайте, как история повторяется для народов и племен
Ecoute la TV sous lobby écoute l'islamophobie
Слушайте телевизор в лобби, слушайте исламофобию
Et comme parfois le monde oublie
И как иногда мир забывает
Refrain:
Припев:
C'est ce qu'on écoute et va savoir ce qu'on comprend
Это то, что мы слушаем, и узнаем, что мы понимаем
Reste à l'écoute mon garçon et apprend
Оставайся на связи, Мой мальчик, и учись
Ecoute les clochés
Послушай, как тебя зовут.
Ecoute les bourreaux clancher
Слушай, как лязгают палачи
Ecoute l'acier s'enclencher
Слушай, как щелкает сталь
Ecoute mon éclair, écoute ma foudre de nerf
Слушай мою молнию, слушай мою нервную молнию
Ecoute mon tonnerre, Médine l'Arabian panther
Послушай мой гром, Медина, Арабская Пантера
Ecoute mon passé, mes pensés
Послушай мое прошлое, мои мысли
Ecoute mon son, ma mission,
Слушай мой звук, мою миссию,
Ecoute ma leçon de Français
Послушай мой урок французского языка
Ecoute les cales du cargo pleines de tonne de résine
Послушай, трюмы грузового судна полны тонны смолы
Ecoute les dos de nos pères qui s'esquintent à l'usine
Послушай спины наших отцов, которые бегают по фабрике
Ecoute le fort qui opprime le faible
Слушай сильного, который угнетает слабого
Et l'histoire qui finit bien uniquement dans les fables
И история, которая хорошо заканчивается только в баснях
Ecoute le JT qu'on avale comme une pilule
Послушай Джей Ти, которого мы глотаем как таблетку.
Ecoute Hurricane Carter un ouragan dans la cellule
Слушай ураган Картер, ураган в камере
Ecoute Raddad Omar innocenté
Послушай, Раддад Омар невиновен
Ecoute l'immunité diplomatique est plus qu'en bonne santé
Послушай, дипломатический иммунитет более чем Здоров.
Ecoute les voix du passé portée par le vent
Прислушайся к голосам прошлого, доносящимся ветром
Absent des manuels mais dans nos têtes en mouvement
Отсутствует в учебниках, но в наших движущихся головах
Ecoute nos vies, nos voix, nos énervements
Слушай нашу жизнь, наши голоса, наши волнения
Ecoute ma terre sainte enterrer ses vivants
Послушай, моя святая земля, похорони ее заживо
Survivant des ghettos écoute mon son
Выживший в гетто слушает мой звук
Ecoute nos messages, nos récits déversés à l'unisson
Слушайте наши сообщения, наши рассказы, изливаемые в унисон
Ecoute le pot percé d'un zy
Послушай, как прокололся горшок с Зи
Les roues arrières en terrain sec Mais écoute Naji Bencheik
Задние колеса на сухой местности, но слушаю Наджи Бенхейка
Ecoute la France qui veut contrôler les mosquées
Послушайте Францию, которая хочет контролировать мечети
Ecoute les tables d'écoute, l'infiltration du RG
Слушай столы для прослушивания, проникновение в РГ
Ecoute la corse qui crie Arabie Fora
Послушай корсиканца, который кричит Аравийский фора
Ecoute le torrent déferler sur Torah-Borah
Послушай, как поток льется через Тору-Бору
Ecoute la matraque sur la nuque d'un immigré
Послушай, как бьют дубинкой по затылку иммигранта
Ecoute les trains d'atterrissage du charter négrier
Слушайте шасси устав слюни
Ecoute les usa coloniser légalement
Слушай, США законно колонизируют
Ecoute l'ONU sous calment
Слушай, ООН успокоена
Ecoute les coupe-coupe dans les côtes, écoute les sales équipes
Слушай резаки в ребрах, слушай грязные команды
Ecoute les scanners, écoute la balle du flic
Слушай сканеры, слушай пулю копа.
Ecoute les scalpels, écoute ma comptine
Слушай скальпели, слушай мой стишок.
Ecoute le placard et les matons dans la cantine
Прислушайся к шкафу и помощникам в столовой.
Ecoute la chute en parachute, le détenue qu'on bizutte
Послушай, как мы падаем с парашютом, заключенная, которую мы дедовщина
Ecoute la chute des sales réputes
Послушай, как падают грязные репутации
Ecoute la ruche, st Catherine et la Baf
Послушай улей, Сент-Катрин и Ла Баф
Ecoute la place, caucri, le BDB et la rue de l'Av '
Слушай площадь, кокри, BDB и улицу АВ".
Refrain:
Припев:
C'est ce qu'on écoute et va savoir ce qu'on comprend
Это то, что мы слушаем, и узнаем, что мы понимаем
Reste à l'écoute mon garçon et apprend
Оставайся на связи, Мой мальчик, и учись
Ecoute les clochés
Послушай, как тебя зовут.
Ecoute les bourreaux clancher
Слушай, как лязгают палачи
Ecoute l'acier s'enclencher
Слушай, как щелкает сталь
Ecoute mon éclair, écoute ma foudre de nerf
Слушай мою молнию, слушай мою нервную молнию
Ecoute mon tonnerre, Médine l'Arabian panther
Послушай мой гром, Медина, Арабская Пантера
Ecoute mon passé, mes pensés
Послушай мое прошлое, мои мысли
Ecoute mon son, ma mission,
Слушай мой звук, мою миссию,
Ecoute ma leçon de Français
Послушай мой урок французского языка





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! Feel free to leave feedback.