Lyrics and translation Mélanie Laurent - En t'attendant
Je
fais
des
clins
d'œil
aux
nuages,
des
battements
de
cils
Я
подмигиваю
облакам,
хлопаю
ресницами.
Je
défis
les
plus
grands
orages,
parapluie
en
exil
Я
бросаю
вызов
величайшим
грозам,
зонтик
в
изгнании
Je
fais
des
brasses
dans
de
l'eau
douce,
un
peu
maladroite
Я
плаваю
в
пресной
воде,
немного
неуклюже
Des
châteaux
de
sable
dans
la
mousse,
éphemères
et
pas
droits
Замки
из
песка
в
пене,
эфемерные
и
не
прямые
Le
temps
prend
tout
son
temps
Время
занимает
все
свое
время
Et
moi
je
perds
le
mien
А
я
теряю
свое.
Je
m'invente
des
jeux
enfantins
Я
придумываю
себе
детские
игры.
Je
fais
peu
avec
rien
Я
мало
что
делаю
ни
с
чем
Le
temps
prend
du
bon
temps
Время
требует
хорошего
времени
Et
je
m'ennuis
avec
le
mien
И
у
меня
проблемы
с
моим
Je
m'invente
des
jeux
qui
ne
valent
rien
Я
придумываю
себе
игры,
которые
ничего
не
стоят
Je
fais
peu
mais
je
fais
bien
Я
мало
что
делаю,
но
делаю
хорошо
En
t'attendant
Пока
ты
ждешь
En
t'attendant
Пока
ты
ждешь
Je
fais
des
bulles
dans
le
l'eau
d'rose
Я
пускаю
пузыри
в
розовой
воде
Me
noie
pour
un
amour
à
l'horizon
des
nuits
moroses
Утопи
меня
за
любовь
на
горизонте
мрачных
ночей
Têtue
je
vais,
je
cours,
je
fais
des
cercles
de
fumée
avec
mes
cigarettes
Упрямая
я
иду,
бегаю,
делаю
круги
дыма
своими
сигаретами
Je
laisse
griller
les
belles
années
mais
n'en
fais
qu'à
ma
tête
Я
позволяю
жарить
прекрасные
годы,
но
делаю
это
только
для
себя
Je
fais
des
partitions
au
sol
à
l'encre
de
chine
Я
делаю
партитуры
на
полу
китайскими
чернилами
Des
mélodies
pour
jours
d'école
faciles
et
sans
épines
Мелодии
для
простых
и
безошибочных
школьных
дней
Je
fais
des
remous
dans
le
bain,
20
000
lieues
sous
les
mers
Я
занимаюсь
массажем
в
ванне,
20
000
лье
под
водой
Je
verse
dans
l'eau
ton
parfum
coule
et
puis
prends
de
l'air
Я
наливаю
в
воду
твой
аромат,
а
затем
вдыхаю
воздух.
Le
temps
prend
tout
son
temps
Время
занимает
все
свое
время
Et
moi
je
perds
le
mien
А
я
теряю
свое.
Je
m'invente
des
jeux
enfantins
Я
придумываю
себе
детские
игры.
Je
fais
peu
avec
rien
Я
мало
что
делаю
ни
с
чем
Le
temps
prend
du
bon
temps
Время
требует
хорошего
времени
Et
je
m'ennuis
avec
le
mien
И
у
меня
проблемы
с
моим
Je
m'invente
des
jeux
qui
ne
valent
rien
Я
придумываю
себе
игры,
которые
ничего
не
стоят
Je
fais
peu
mais
je
fais
bien
Я
мало
что
делаю,
но
делаю
хорошо
Et
toi
de
temps
en
temps
А
ты
время
от
времени
Tu
passerais
dans
le
mien
Ты
бы
перешел
в
мою
On
jouerait
comme
des
enfants
Мы
бы
играли
как
дети.
Du
soleil
dans
nos
matins
Солнце
в
Наше
утро
Et
toi
de
temps
en
temps
А
ты
время
от
времени
Tu
passerais
dans
le
mien
Ты
бы
перешел
в
мою
On
jouerait
à
faire
semblant,
peut-être
Может
быть,
мы
поиграем
в
притворство.
Mais
en
le
faisant
bien
Но
делая
это
правильно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Coursier, Mélanie Laurent, Joel Shearer, Melanie Laurent
Attention! Feel free to leave feedback.