Mélanie Pain & Julien Doré - Helsinki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mélanie Pain & Julien Doré - Helsinki




Amie, voilà, je reviens t'écrire
Подруга, вот, я сейчас вернусь и напишу тебе.
De notre nouvelle adresse du nord d'Helsinki
Из нашего нового адреса в Северном Хельсинки
Pour les yeux Anna j'offre chacune de mes nuits
Для глаз Анны я предлагаю каждую свою ночь
Tu sais que c'est pour elle que j'étais parti
Ты знаешь, что я ушел из-за нее.
Son amour est pur comme le ciel d'Helsinki
Его любовь чиста, как небо Хельсинки
Et je l'aime comme on aime l'amour de sa vie
И я люблю его так, как мы любим любовь всей его жизни.
Ami, c'est bon de te lire crois moi
Друг, приятно читать тебе, поверь мне.
Car depuis ton départ il fait toujours plus froid
Потому что с тех пор, как ты ушел, всегда было холоднее.
Comme si le vent d'Helsinki
Как будто ветер из Хельсинки
Soufflait jusqu'ici bas
Дул до сих пор низко
Dans mes rues de paris ne raisonnent plus tes pas
На моих улицах Парижа больше не рассуждают твои шаги
Oserais-je un jour t'avouer
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться тебе в этом?
Que j'en veux à Anna
Что я злюсь на Анну
D'avoir su te garder
Не смогли удержать тебя
Et amie toi seule comprendras ce qui suit
И только ты, друг, поймешь следующее
Que c'est loin paris j'y égarais ma vie
Что это далеко от Парижа, я блуждал там своей жизнью
Tu me manques tu me manques
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе
Je n'ai rien appris
Я ничему не научился
Et je crève d'ennui dans les rues d'Helsinki
И я умираю от скуки на улицах Хельсинки
Anna m'aime d'un cur que je ne mérite pas
Анна любит меня за человека, которого я не заслуживаю
Car je ne suis qu'un leurre pour m'enfuir je suis le roi
Потому что я всего лишь приманка, чтобы сбежать, я король
Ami c'est troublant de lire ces mots
Друг, мне неприятно читать эти слова там
Car depuis ton départ j'ai cru mourir de froid
Потому что с тех пор, как ты ушел, мне казалось, что я умираю от холода.
Comme si le vent d'Helsinki soufflait jusqu'ici bas
Как будто ветер из Хельсинки дул до сих пор низко.
Dans mes rues de paris ne raisonnent plus tes pas
На моих улицах Парижа больше не рассуждают твои шаги
Oserais je un jour t'avouer
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться тебе в этом
Que j'en veux à Anna d'avoir elle su t'aimer
Как я злюсь на Анну за то, что она смогла полюбить тебя
Mes démons jusqu'ici m'ont suivis à la trace
Мои демоны до сих пор следовали за мной по пятам
Bien plus que le froid c'est la peur qui me glace
Гораздо больше, чем холод, это страх, который леденит меня
Bientôt un matin j'embrasserai Anna
Скоро однажды утром я поцелую Анну
Et la regarderai dormir pour dernière fois
И будет смотреть, как она спит в последний раз
Avec l'ombre de celui que je ne suis pas
С тенью того, кем я не являюсь
Car je rentre a paris
Потому что я возвращаюсь в Париж.
Car je rentre chez moi
Потому что я иду домой.
Ami c'est bon de lire ces mots la
Друг, приятно читать эти слова в
Car depuis ton départ j'ai cru crever de froid
Потому что с тех пор, как ты ушел, мне казалось, что я умираю от холода.
Comme si les vents d'Helsinki
Как будто ветры Хельсинки
Soufflaient jusque dans mes draps
Дул прямо в мои простыни.
L'amour na pas de cur il s'envole sa et
Любовь не может быть такой, чтобы она улетела, а там
Oserai-je un jour t'avouer que j'attendais ces mots
Осмелюсь ли я когда-нибудь признаться тебе, что ждал этих слов
Cher ami à bientôt
Дорогой друг скоро





Writer(s): Vince Clarke

Mélanie Pain & Julien Doré - My Name
Album
My Name
date of release
30-03-2009



Attention! Feel free to leave feedback.