Lyrics and translation Melissa Mars - Quelqu'un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jeudi
matin
В
четверг
утром
J'ai
suivi
quelqu'un
Я
следила
за
кем-то
Que
je
ne
connaissais
pas
Кого
я
не
знала
Une
jupe
fendue
serrée,
Обтягивающая
юбка
с
разрезом,
Les
yeux
très
maquillés
Сильно
накрашенные
глаза
Je
n'
me
reconnaissais
pas
Я
себя
не
узнавала
J'
l'ai
repéré
dans
un
Я
заметила
его
в
Compartiment
voisin
Соседнем
купе
Il
ne
me
voyait
pas
Он
меня
не
видел
En
ayant
l'air
de
rien
Делая
вид,
что
ничего
не
происходит
J'ai
effleuré
sa
main
Я
коснулась
его
руки
Il
ma
regardé
en
coin
Он
посмотрел
на
меня
искоса
Il
ne
comprenait
pas
Он
не
понимал
Que
ce
jeudi
matin
Что
в
этот
четверг
утром
J'avais
pris
le
train
Я
села
на
поезд
Pour
rencontrer
quelqu'un
Чтобы
встретить
кого-то
Que
je
ne
connaissais
pas.
Кого
я
не
знала.
J'osais
pas
lui
parler
Я
не
смела
с
ним
заговорить
Je
me
suis
rapproché
Я
подошла
ближе
Il
a
changé
de
coté
Он
пересел
на
другое
место
J'osé
plus
le
regardé
Я
больше
не
смела
на
него
смотреть
Le
rimmel
avait
coulé
Тушь
потекла
Je
gardé
la
tête
baissée
Я
держала
голову
опущенной
Il
a
quitté
le
train
Он
вышел
из
поезда
A
la
gars
de
Melun
На
станции
Мелён
Où
il
se
passe
rien
Где
ничего
не
происходит
(Rien
rien
rien)
(Ничего,
ничего,
ничего)
En
ayant
l'air
de
rien
Делая
вид,
что
ничего
не
происходит
J'ai
effleuré
sa
main
Я
коснулась
его
руки
Il
ma
regardé
en
coin
Он
посмотрел
на
меня
искоса
Il
ne
comprenait
pas
Он
не
понимал
Que
ce
jeudi
matin
Что
в
этот
четверг
утром
J'avais
pris
le
train
Я
села
на
поезд
Pour
rencontrer
quelqu'un
Чтобы
встретить
кого-то
Que
je
ne
connaissais
pas.
Кого
я
не
знала.
And
me
for
you
И
я
для
тебя
It
will
be
a
good
life
Это
будет
хорошая
жизнь
Alors
jeudi
prochain
Итак,
в
следующий
четверг
Je
suivrai
quelqu'un
Я
буду
следить
за
кем-то
Que
je
ne
connais
pas
Кого
я
не
знаю
Une
jupe
à
mi-mollets
Юбка
до
середины
икр
Les
yeux
pas
maquillés
Глаза
не
накрашены
On
ne
me
reconnaîtra
pas
Меня
не
узнают
Cette
fois
ça
marchera
На
этот
раз
все
получится
Quelqu'un
qui
me
plaira
Кто-то,
кто
мне
понравится
A
son
tour
me
suivra
В
свою
очередь
будет
следить
за
мной
J'oserai
lui
parler
Я
осмелюсь
с
ним
заговорить
Je
me
rapprocherai
Я
подойду
ближе
Il
changera
pas
de
coté
Он
не
пересядет
на
другое
место
J'oserai
le
regarder
Я
осмелюсь
на
него
посмотреть
La
tête
bien
relevée
С
гордо
поднятой
головой
Sans
avoir
à
pleurer
Без
слез
Il
quittera
pas
le
train
Он
не
выйдет
из
поезда
A
la
gare
de
Melun
На
станции
Мелён
Où
il
ne
passe
rien
Где
ничего
не
происходит
(Rien
rien
rien)
(Ничего,
ничего,
ничего)
En
ayant
l'air
de
rien
Делая
вид,
что
ничего
не
происходит
J'effleurerai
sa
main
Я
коснусь
его
руки
Il
me
regardera
en
coin
Он
посмотрит
на
меня
искоса
Et
peut
être
qu'il
comprendra
И
может
быть
он
поймет
Que
ce
jeudi
matin
Что
в
этот
четверг
утром
J'aurai
pris
le
train
Я
села
на
поезд
Pour
rencontre
quelqu'un
Чтобы
встретить
кого-то
Que
je
ne
connais
pas
Кого
я
не
знаю
(Que
je
ne
connais
pas)
(Кого
я
не
знаю)
Quelqu'un,
quelqu'un
Кого-то,
кого-то
Quelqu'un,
quelqu'un
Кого-то,
кого-то
Que
je
connais
pas...
Кого
я
не
знаю...
And
me
for
you
И
я
для
тебя
It
will
be
a
good
life!
Это
будет
хорошая
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Andre Marie Prevert, Christiane Verger
Attention! Feel free to leave feedback.