Ménélik - Ma té-ci va ké-kra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ménélik - Ma té-ci va ké-kra




Ma té-ci va ké-kra
Моя голова сейчас взорвется
Case par case, le Cercle Rouge s'agrandit
Квартал за кварталом, Красный круг расширяется.
Ma té-ci va ké-kra, gars
Моя голова сейчас взорвется, детка.
Tu le sais. Quoi? Ne dis pas que tu le sais pas
Ты же знаешь. Что? Не говори, что ты не знаешь.
Ca saute aux yeux gars, ma té-ci va ké-cra
Это же очевидно, детка, моя голова сейчас взорвется.
Tu le vois. Quoi? Ne dis pas que tu le vois pas
Ты же видишь. Что? Не говори, что ты не видишь.
Ca saute aux yeux gars, ma té-ci va ké-cra
Это же очевидно, детка, моя голова сейчас взорвется.
Tu le sais refré, vingt ans que ça dure la poisse aux aguets
Ты же знаешь, припев, двадцать лет эта дрянь настороже.
Ne le nie pas, c'est un fait, rien ne cicatrises ses plaies
Не отрицай, это факт, ничто не залечит ее раны.
Les tours m'environnent, les cloches de l'église sonnent
Башни окружают меня, звонят колокола церкви.
Ce n'est pas le glas, gars, mais c'est tout comme
Это не похороны, детка, но все равно что.
J'observe la fourmilière, ses carreaux cassés, bâchés
Я наблюдаю за муравейником, его разбитые, заколоченные окна.
Toute une vie à passée à tchatcher, dans le ciment gâchée
Вся жизнь прошла в болтовне, потрачена впустую на бетон.
Dans les plans foireux, tant et tant de fois marché
В провальных планах, столько раз шел.
Qu'arrivé au bout du chemin, trop tard, faut se lâcher
Что дойдя до конца пути, слишком поздно, нужно расслабиться.
J'ai beau crier mon destin, à la rocaille lié, trop injuste
Я могу кричать о своей судьбе, привязанной к скале, слишком несправедливо.
Je ne peux l'accepter sans sourciller, sans interlocuteur
Я не могу принять это спокойно, без собеседника.
Seul, face à face, képis, commissaires, excédé
Один, лицом к лицу, фуражки, комиссары, доведенный до предела.
J'ai pris les tours comme boucs émissaires
Я стал козлом отпущения.
Contre-pied, t'en fait pas, je vais m'en sortir, ça c'est sûr
Не волнуйся, я справлюсь, это уж точно.
Le sachet que je vends m'assure des rentes pour le futur
Пакет, который я продаю, гарантирует мне доход на будущее.
Ne te bite pas, gars, la pagaille c'est mon fonds de commerce
Не парься, детка, бардак - это мой хлеб.
Laisse faire, c'est dans la merde que j'assure mon business
Дай мне делать свое дело, в дерьме я обеспечиваю свой бизнес.
7 sur 7, je livre 24/24, t'inquiète, des couilles en roro
7 дней в неделю, я доставляю 24/7, не волнуйся, яйца как на подбор.
Hélas, la pénurie me guette, bullshit
Увы, меня подстерегает дефицит, чушь собачья.
Coupez pas les vannes, la vie est telle que
Не перекрывайте краны, жизнь такова,
Que l'épicier fermera à coup sûr sans notre clientèle
Что бакалейщик точно закроется без наших клиентов.
10keus, 10keus, 10keus, plus 10keus, le manège était cramé
10 евро, 10 евро, 10 евро, плюс 10 евро, карусель была спалена.
Pécho, du shit dans le keus
Спрячь, гашиш в кармане.
Je suis tombé, je suis sorti, je m'en suis pas sorti
Я упал, я вышел, я не справился.
Je galère excédé, j'ai pris les tours comme boucs émissaires
Я измучен, доведен до предела, я стал козлом отпущения.
Un été dans la cité style Ministère AMER
Лето в гетто в стиле Министерства АМЕР.
Toutes les mains en l'air, faire la foire, chauffe l'atmosphère
Все руки вверх, веселитесь, накаляйте атмосферу.
Chauffe, gars, fais-toi plaisir
Жарко, детка, наслаждайся.
La voisine supporte pas les éclats de rire, elle doit dormir
Соседка не переносит взрывы смеха, ей нужно спать.
Pas de bol, les filles sont folles, les gars décollent
Без проблем, девчонки без ума, парни отрываются.
Conditions idéales, pas de bol, les condés sonnent
Идеальные условия, без проблем, мусора сигналят.
La fête est finie, la cité sort de la soirée aigrie
Праздник окончен, гетто покидает вечеринку с кислым лицом.
En bas des tours s'amassent ceux qui n'ont eu droit qu'au mépris
Внизу башен собираются те, кто удостоился только презрения.
Police, papiers, comme si ça suffisait pas, fouille
Полиция, документы, как будто этого мало, обыск.
Un civil qui parle mal, merde, voilà que ça part en couilles
Гражданский, который грубит, черт, вот и началось.
Les képis dispersent la foule, mais la foule ne se laisse pas faire
Фараоны разгоняют толпу, но толпа не сдается.
Excédée, elle a pris les tours comme boucs émissaires
Доведенная до предела, она сделала башни козлами отпущения.





Writer(s): Ménélik, Mike Kourtzer


Attention! Feel free to leave feedback.