Lyrics and translation Ménélik - Ma té-ci va ké-kra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma té-ci va ké-kra
Моя голова сейчас взорвется
Case
par
case,
le
Cercle
Rouge
s'agrandit
Квартал
за
кварталом,
Красный
круг
расширяется.
Ma
té-ci
va
ké-kra,
gars
Моя
голова
сейчас
взорвется,
детка.
Tu
le
sais.
Quoi?
Ne
dis
pas
que
tu
le
sais
pas
Ты
же
знаешь.
Что?
Не
говори,
что
ты
не
знаешь.
Ca
saute
aux
yeux
gars,
ma
té-ci
va
ké-cra
Это
же
очевидно,
детка,
моя
голова
сейчас
взорвется.
Tu
le
vois.
Quoi?
Ne
dis
pas
que
tu
le
vois
pas
Ты
же
видишь.
Что?
Не
говори,
что
ты
не
видишь.
Ca
saute
aux
yeux
gars,
ma
té-ci
va
ké-cra
Это
же
очевидно,
детка,
моя
голова
сейчас
взорвется.
Tu
le
sais
refré,
vingt
ans
que
ça
dure
la
poisse
aux
aguets
Ты
же
знаешь,
припев,
двадцать
лет
эта
дрянь
настороже.
Ne
le
nie
pas,
c'est
un
fait,
rien
ne
cicatrises
ses
plaies
Не
отрицай,
это
факт,
ничто
не
залечит
ее
раны.
Les
tours
m'environnent,
les
cloches
de
l'église
sonnent
Башни
окружают
меня,
звонят
колокола
церкви.
Ce
n'est
pas
le
glas,
gars,
mais
c'est
tout
comme
Это
не
похороны,
детка,
но
все
равно
что.
J'observe
la
fourmilière,
ses
carreaux
cassés,
bâchés
Я
наблюдаю
за
муравейником,
его
разбитые,
заколоченные
окна.
Toute
une
vie
à
passée
à
tchatcher,
dans
le
ciment
gâchée
Вся
жизнь
прошла
в
болтовне,
потрачена
впустую
на
бетон.
Dans
les
plans
foireux,
tant
et
tant
de
fois
marché
В
провальных
планах,
столько
раз
шел.
Qu'arrivé
au
bout
du
chemin,
trop
tard,
faut
se
lâcher
Что
дойдя
до
конца
пути,
слишком
поздно,
нужно
расслабиться.
J'ai
beau
crier
mon
destin,
à
la
rocaille
lié,
trop
injuste
Я
могу
кричать
о
своей
судьбе,
привязанной
к
скале,
слишком
несправедливо.
Je
ne
peux
l'accepter
sans
sourciller,
sans
interlocuteur
Я
не
могу
принять
это
спокойно,
без
собеседника.
Seul,
face
à
face,
képis,
commissaires,
excédé
Один,
лицом
к
лицу,
фуражки,
комиссары,
доведенный
до
предела.
J'ai
pris
les
tours
comme
boucs
émissaires
Я
стал
козлом
отпущения.
Contre-pied,
t'en
fait
pas,
je
vais
m'en
sortir,
ça
c'est
sûr
Не
волнуйся,
я
справлюсь,
это
уж
точно.
Le
sachet
que
je
vends
m'assure
des
rentes
pour
le
futur
Пакет,
который
я
продаю,
гарантирует
мне
доход
на
будущее.
Ne
te
bite
pas,
gars,
la
pagaille
c'est
mon
fonds
de
commerce
Не
парься,
детка,
бардак
- это
мой
хлеб.
Laisse
faire,
c'est
dans
la
merde
que
j'assure
mon
business
Дай
мне
делать
свое
дело,
в
дерьме
я
обеспечиваю
свой
бизнес.
7 sur
7,
je
livre
24/24,
t'inquiète,
des
couilles
en
roro
7 дней
в
неделю,
я
доставляю
24/7,
не
волнуйся,
яйца
как
на
подбор.
Hélas,
la
pénurie
me
guette,
bullshit
Увы,
меня
подстерегает
дефицит,
чушь
собачья.
Coupez
pas
les
vannes,
la
vie
est
telle
que
Не
перекрывайте
краны,
жизнь
такова,
Que
l'épicier
fermera
à
coup
sûr
sans
notre
clientèle
Что
бакалейщик
точно
закроется
без
наших
клиентов.
10keus,
10keus,
10keus,
plus
10keus,
le
manège
était
cramé
10
евро,
10
евро,
10
евро,
плюс
10
евро,
карусель
была
спалена.
Pécho,
du
shit
dans
le
keus
Спрячь,
гашиш
в
кармане.
Je
suis
tombé,
je
suis
sorti,
je
m'en
suis
pas
sorti
Я
упал,
я
вышел,
я
не
справился.
Je
galère
excédé,
j'ai
pris
les
tours
comme
boucs
émissaires
Я
измучен,
доведен
до
предела,
я
стал
козлом
отпущения.
Un
été
dans
la
cité
style
Ministère
AMER
Лето
в
гетто
в
стиле
Министерства
АМЕР.
Toutes
les
mains
en
l'air,
faire
la
foire,
chauffe
l'atmosphère
Все
руки
вверх,
веселитесь,
накаляйте
атмосферу.
Chauffe,
gars,
fais-toi
plaisir
Жарко,
детка,
наслаждайся.
La
voisine
supporte
pas
les
éclats
de
rire,
elle
doit
dormir
Соседка
не
переносит
взрывы
смеха,
ей
нужно
спать.
Pas
de
bol,
les
filles
sont
folles,
les
gars
décollent
Без
проблем,
девчонки
без
ума,
парни
отрываются.
Conditions
idéales,
pas
de
bol,
les
condés
sonnent
Идеальные
условия,
без
проблем,
мусора
сигналят.
La
fête
est
finie,
la
cité
sort
de
la
soirée
aigrie
Праздник
окончен,
гетто
покидает
вечеринку
с
кислым
лицом.
En
bas
des
tours
s'amassent
ceux
qui
n'ont
eu
droit
qu'au
mépris
Внизу
башен
собираются
те,
кто
удостоился
только
презрения.
Police,
papiers,
comme
si
ça
suffisait
pas,
fouille
Полиция,
документы,
как
будто
этого
мало,
обыск.
Un
civil
qui
parle
mal,
merde,
voilà
que
ça
part
en
couilles
Гражданский,
который
грубит,
черт,
вот
и
началось.
Les
képis
dispersent
la
foule,
mais
la
foule
ne
se
laisse
pas
faire
Фараоны
разгоняют
толпу,
но
толпа
не
сдается.
Excédée,
elle
a
pris
les
tours
comme
boucs
émissaires
Доведенная
до
предела,
она
сделала
башни
козлами
отпущения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ménélik, Mike Kourtzer
Album
Best of
date of release
22-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.