Lyrics and translation Métricas Frías - Mala Hierba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busco
salir
con
todo
como
Mark
Renton
Хочу
свалить
отсюда,
как
Марк
Рентон.
Mamá
me
mostró
el
camino
y
yo
no
tomé
el
correcto
Мама
показала
мне
путь,
а
я
выбрал
не
тот.
Traigo
la
rabia
que
me
ha
dado
el
tiempo
Ношу
в
себе
ярость,
подаренную
временем.
Las
métricas
heladas,
la
mente
en
un
concierto
Холодные
метрики,
мой
разум
— концертная
площадка.
Ya
no
me
complico
es
cierto,
sólo
lo
suelto
Больше
не
парюсь,
правда,
просто
отпускаю.
¿Quieres
fama?
Хочешь
славы?
Mata
al
que
canta
contigo
Убей
того,
кто
поет
с
тобой,
Y
asunto
resuelto
И
вопрос
решен.
Salgo
de
fuma
Выхожу
покурить.
Mi
dependencia
va
en
aumento
Моя
зависимость
растет.
Vivo
en
un
vaivén
gritando
mayday
Живу
на
качелях,
крича
"мэйдэй".
Desaparezco
esa
Mary
Jane
llámame
David
Blaine
Исчезаю,
эта
Мэри
Джейн,
зови
меня
Дэвидом
Блейном.
El
cuarto
es
un
sauna
de
lo
prohibido
Комната
— сауна
запретного.
Tengo
la
ansiedad
de
los
días
que
no
he
vivido
Меня
тревожат
дни,
которые
я
не
прожил.
De
mi
se
habla
lo
que
no
es
debido
Обо
мне
говорят
то,
чего
не
следует.
Mala
hierba
nunca
muere,
no
Сорная
трава
не
умирает,
нет.
Nadie
sabe
lo
que
quiere
bro
Никто
не
знает,
чего
хочет,
бро.
Mala
hierba
nunca
muere
Сорная
трава
не
умирает.
Buena
hierba
aquí
se
prende
Хорошая
трава
здесь
зажигается.
Mala
hierba
nunca
muere,
ah
Сорная
трава
не
умирает,
ах.
Nadie
sabe
lo
que
quiere,
que
Никто
не
знает,
чего
хочет,
что.
Mala
hierba
nunca
muere
Сорная
трава
не
умирает.
Buena
hierba
aquí
se
prende
Хорошая
трава
здесь
зажигается.
Esa
envidia
sólo
deja
cansancio
Эта
зависть
лишь
вызывает
усталость.
Puedo
cruzar
la
línea
fácil
Я
могу
легко
переступить
черту.
Por
eso
le
hago
despacio
Поэтому
я
не
тороплюсь.
Soy
fruto
de
un
padre
bruto
y
sacrificio
de
Estela
Я
— плод
грубого
отца
и
жертва
Эстелы.
Y
yo
dele
por
ahí,
dele
por
ahí,
dele
(...)
А
я
иду
туда,
туда,
туда
(...)
Lluvia
con
nieve,
voy
con
mi
rap
Дождь
со
снегом,
иду
со
своим
рэпом.
Hasta
donde
me
lleve
Shh
Куда
бы
он
меня
ни
привел.
Тсс.
No
hay
retorno
en
el
camino
ya
lo
escogí
Нет
пути
назад,
я
его
уже
выбрал.
El
tiempo
vuela
Время
летит.
No
puedo
entenderla
Не
могу
понять
ее.
La
gente
quiere
cuando
se
está
bajo
tierra
Люди
хотят,
только
когда
ты
под
землей.
Mala
hierba
nunca
muere,
no
Сорная
трава
не
умирает,
нет.
Nadie
sabe
lo
que
quiere
bro
Никто
не
знает,
чего
хочет,
бро.
Mala
hierba
nunca
muere
Сорная
трава
не
умирает.
Buena
hierba
aquí
se
prende
Хорошая
трава
здесь
зажигается.
Mala
hierba
nunca
muere,
ah
Сорная
трава
не
умирает,
ах.
Nadie
sabe
lo
que
quiere,
que
Никто
не
знает,
чего
хочет,
что.
Mala
hierba
nunca
muere
Сорная
трава
не
умирает.
Buena
hierba
aquí
se
prende
Хорошая
трава
здесь
зажигается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Marin Villa, Julian Canas Molina, Jeremy Wells
Attention! Feel free to leave feedback.