Lyrics and German translation MEI - Fall Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
already
experienced
um
disappointments
Ich
habe
bereits
Enttäuschungen
erlebt,
ähm
I
experienced
grand
success
of
high
levels
Ich
habe
große
Erfolge
auf
hohem
Niveau
erlebt
And
grand
disappointments
of
really
low
natives
right?
Und
große
Enttäuschungen
auf
wirklich
niedrigem
Niveau,
richtig?
And
um,
In
order
to
be
great
Und
ähm,
um
großartig
zu
sein
You
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
You
gotta
be
prepared
to
fail
greatly
as
well
Muss
man
bereit
sein,
auch
großartig
zu
scheitern
It's
all
about
how
you
handle
your
failures
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
mit
deinen
Misserfolgen
umgehst
And
I'm
gonna
handle
my
failures.
...
Und
ich
werde
mit
meinen
Misserfolgen
umgehen.
...
Inscribed
on
the
tomb
at
the
catacombs
Eingraviert
auf
dem
Grab
in
den
Katakomben
He
without
sin,
cast
the
first
stone
Wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein
Only
one
condition
Nur
eine
Bedingung
Don't
live
in
a
glass
home
Lebe
nicht
in
einem
Glashaus
Never
said
I
was
perfect
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
perfekt
bin
I
never
said
all
was
awesome
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
alles
großartig
ist
All
I
know
is
I'm
worth
it
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
wert
bin
All
I
know
is
that
I'm
God's
son
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
Gottes
Sohn
bin
I'm
trying
to
pursue
my
purpose
Ich
versuche,
meine
Bestimmung
zu
verfolgen
I'm
trying
to
bring
home
the
lost
ones
Ich
versuche,
die
Verlorenen
nach
Hause
zu
bringen
Spoke
to
Jesus
this
morning
he
told
me
proceed
with
caution
Habe
heute
Morgen
mit
Jesus
gesprochen,
er
sagte
mir,
ich
solle
vorsichtig
vorgehen
Told
me
there's
many
people
with
no
truth
inside
em
Sagte
mir,
es
gibt
viele
Menschen
ohne
Wahrheit
in
sich
He
told
me
with
no
blemish
still
they
crucified
him
Er
sagte
mir,
ohne
Makel
haben
sie
ihn
trotzdem
gekreuzigt
I
said
those
people
are
sick
should
I
euthanize
em?
Ich
sagte,
diese
Leute
sind
krank,
soll
ich
sie
einschläfern?
He
said
your
in
charge
of
what
you
see
Er
sagte,
du
bist
verantwortlich
für
das,
was
du
siehst
You're
the
new
Poseidon
Du
bist
der
neue
Poseidon
Just
try
to
do
your
best
then
try
to
do
it
better
Versuche
einfach,
dein
Bestes
zu
geben,
und
versuche
dann,
es
besser
zu
machen
Set
aside
a
little
cash
Lege
ein
wenig
Geld
beiseite
For
those
you
know
could
use
the
cheddar
Für
diejenigen,
von
denen
du
weißt,
dass
sie
das
Geld
gebrauchen
könnten
When
the
heat
is
on
just
lose
your
sweater
Wenn
es
heiß
hergeht,
zieh
einfach
deinen
Pulli
aus
Yeah,
cause
when
the
vultures
come
they
swoop
together
Ja,
denn
wenn
die
Geier
kommen,
stürzen
sie
sich
gemeinsam
herab
Yeah,
and
so
I
gathered
up
my
loses
Ja,
und
so
sammelte
ich
meine
Verluste
ein
Closed
the
leaky
faucets
Schloss
die
undichten
Wasserhähne
Never
said
it'll
be
easy
in
the
fine
prints
Habe
nie
gesagt,
dass
es
im
Kleingedruckten
einfach
sein
wird
And
I
read
the
clauses
Und
ich
habe
die
Klauseln
gelesen
Everybody
will
receive
the
crosses
Jeder
wird
die
Kreuze
empfangen
You
cannot
deceive
the
process
Du
kannst
den
Prozess
nicht
täuschen
No
matter
how
high
Egal
wie
hoch
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
Gravity's
working
harder
now
Die
Schwerkraft
arbeitet
jetzt
härter
Just
to
hold
me
down
Nur
um
mich
unten
zu
halten
Cause
I
can
float
away
Weil
ich
wegschweben
kann
My
egos
getting
larger
now.
Mein
Ego
wird
jetzt
größer.
I'm
feeling
like
a
star
Ich
fühle
mich
wie
ein
Star
You
should
probably
pour
that
lager
now
Du
solltest
jetzt
wahrscheinlich
das
Bier
einschenken
How
do
I
fill
the
shoes
of
Sean
Carter
Wie
fülle
ich
die
Schuhe
von
Sean
Carter,
Liebling?
Now
is
what
I'm
asking
Das
frage
ich
mich
jetzt
I've
had
the
thoughts
Ich
hatte
die
Gedanken
Now
is
to
to
make
it
happen
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
es
zu
verwirklichen
Manage
to
charge
the
course
Den
Kurs
festlegen
Now
is
to
wake
the
captain
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Kapitän
zu
wecken
Tell
him
to
head
to
shore
Sag
ihm,
er
soll
an
Land
fahren
Fuck
it
I'll
grab
the
oars
Scheiß
drauf,
ich
schnapp
mir
die
Ruder
I'll
put
myself
to
the
level
where
no
one
is
currently
rapping
man
Ich
werde
mich
auf
ein
Niveau
begeben,
auf
dem
im
Moment
niemand
rappt,
Mann
I'm
sick
of
throwing
punchlines
Ich
habe
es
satt,
Punchlines
zu
werfen
Instead
of
throwing
life
lines
Anstatt
Rettungsleinen
zu
werfen
Save
yourself
the
trouble
of
keeping
up
Ers
spare
dir
die
Mühe,
mitzuhalten
And
everybody
watching
from
the
sidelines
Und
alle,
die
von
der
Seitenlinie
zuschauen
I
know
you
know
is
my
time
Ich
weiß,
du
weißt,
dass
meine
Zeit
gekommen
ist
Cause
nothing
done
for
love
is
worth
giving
up
Denn
nichts,
was
aus
Liebe
getan
wird,
ist
es
wert,
aufgegeben
zu
werden
I've
evened
up
the
odds
man
Ich
habe
die
Chancen
ausgeglichen,
Mann
I've
given
this
my
all
man
Ich
habe
alles
gegeben,
Mann
I
even
brought
my
squad
man
Ich
habe
sogar
meine
Truppe
mitgebracht,
Mann
Because
a
prayer
Weil
ein
Gebet
That's
just
a
story
for
the
gods
man
Das
ist
nur
eine
Geschichte
für
die
Götter,
Mann
And
if
we
all
fall
we
all
fall
then
Und
wenn
wir
alle
fallen,
dann
fallen
wir
alle
No
matter
how
high
Egal
wie
hoch
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
Life
(Because
I'm
still
on
life
on
life
terms
Das
Leben
(Weil
ich
immer
noch
mit
den
Bedingungen
des
Lebens
lebe
I
try
the
best
of
my
ability)
Ich
versuche
mein
Bestes)
Don't
be
scared
Hab
keine
Angst,
Schöne.
(Life
has
ups
and
downs
anybody
hard
times
can
fall
upon
anybody)
(Das
Leben
hat
Höhen
und
Tiefen,
schwere
Zeiten
können
jeden
treffen)
Close
your
eyes
now
Schließe
jetzt
deine
Augen
(If
I
won
a
Nobel
Peace
Prize
still
(Wenn
ich
den
Friedensnobelpreis
gewinne,
muss
ich
immer
noch
Imma
have
to
deal
with
life
on
life's
terms)
mit
den
Bedingungen
des
Lebens
klarkommen)
As
we
wait
Während
wir
warten
(And
be
whatever
I
wanna
be,
I
have
no
glass
ceilings
in
my
world
(Und
was
auch
immer
ich
sein
möchte,
ich
habe
keine
gläsernen
Decken
in
meiner
Welt
Number
one
question
Die
wichtigste
Frage
ist
Is
why
was
M.I
missing
Warum
war
M.I.
verschwunden?
Well
for
like
a
decade
Nun,
seit
etwa
einem
Jahrzehnt
I've
been
on
a
mission
pushing
Bin
ich
auf
einer
Mission,
um
voranzukommen
Trying
to
raise
this
hip
hop
music
Versuche,
diese
Hip-Hop-Musik
zu
fördern
Trying
put
it
in
position
Versuche,
sie
in
Position
zu
bringen
All
the
niggas
I
was
with
they
told
me
nobody
would
listen
All
die
Niggas,
mit
denen
ich
zusammen
war,
sagten
mir,
niemand
würde
zuhören
Imagine
running
against
the
grain
Stell
dir
vor,
du
läufst
gegen
den
Strom
Pursuing
vision
Eine
Vision
verfolgen
I
guess
my
feet
were
tired
so
soon
as
I
found
a
cushion
Ich
schätze,
meine
Füße
waren
müde,
sobald
ich
ein
Kissen
fand
Had
to
take
a
breather
Musste
eine
Verschnaufpause
einlegen
I
should've
asked
permission
Ich
hätte
um
Erlaubnis
bitten
sollen
Flow
is
still
sick
tho
this
rappers
are
re
remission
Der
Flow
ist
immer
noch
krank,
diese
Rapper
sind
in
Remission
Yeah,
let
em
know
they
should
get
some
ammunition
Ja,
lass
sie
wissen,
dass
sie
sich
Munition
besorgen
sollten
I'm
back
to
schooling
rappers
Ich
bin
zurück,
um
Rapper
zu
unterrichten
Better
ready
your
tuition
Bereite
dein
Schulgeld
vor
Cullinary
art
I'm
so
experienced
in
the
kitchen
Kochkunst,
ich
bin
so
erfahren
in
der
Küche
It's
gonna
be
hard
to
eat
now
cause
M.I
is
competition
Es
wird
schwer
sein
zu
essen,
denn
M.I.
ist
Konkurrenz
Curtains
start
to
open
Die
Vorhänge
beginnen
sich
zu
öffnen
It's
the
end
of
intermission
Es
ist
das
Ende
der
Pause
I
heard
that
most
of
y'all
were
dissing
Ich
habe
gehört,
dass
die
meisten
von
euch
dissen
But
life
will
soon
impart
to
all
you
silly
niggas
wisdom
Aber
das
Leben
wird
euch
allen
bald
Weisheit
vermitteln,
ihr
albernen
Niggas
Gravity
is
not
a
superstition
Schwerkraft
ist
kein
Aberglaube
No
matter
how
high
Egal
wie
hoch
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
We
all
fall
down
Wir
fallen
alle
hin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercy Welbeck
Attention! Feel free to leave feedback.