Monica Naranjo feat. Nek - Amore - translation of the lyrics into German

Amore - Mónica Naranjo , Nek translation in German




Amore
Liebe
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Una noche de fiesta en mayo
Eine Partynacht im Mai
y ese amigo mío
Du und dieser Freund von mir
Que buscaba palabras de las que dice la gente
Der nach Worten suchte, die man so sagt
Tú, tan bella que hacías daño
Du, so schön, dass es wehtat
Que dejabas helado
Dass du einen erstarren ließest
Hasta entonces, hasta esta noche
Bis dahin, bis zu dieser Nacht
¿Dónde habías estado?
Wo warst du nur gewesen?
Amore
Liebling
Te llamé por la mañana a casa
Ich rief dich morgens zu Hause an
Y te dije: "perdona, no quisiera molestarte
Und sagte: "Entschuldige, ich wollte dich nicht stören
Ayer no me sonreíste
Gestern hast du mich nicht angelächelt
No dijiste una palabra
Hast kein Wort gesagt
Y me conformaría con oírte
Und ich wäre schon zufrieden, dich zu hören
Y sentir cómo respiras"
Und deinen Atem zu spüren"
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Amore, amore (uh)
Liebling, Liebling (uh)
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Hola, ¿qué haces por esta calle?
Hallo, was machst du in dieser Straße?
Di, yo vivo aquí mismo
Sag, ich wohne gleich hier
¿Esperabas a alguien?
Hast du auf jemanden gewartet?
Pero yo no quedé contigo
Aber ich war doch nicht mit dir verabredet
Una tarde perfecta está de primavera
Es ist ein perfekter Frühlingstag
Y te sientes seguro de que vas a ganar
Und du bist dir sicher, dass du gewinnen wirst
Amore
Liebling
Te encontré en la puerta de mi casa
Ich fand dich vor der Tür meines Hauses
Me dijiste: "¿sabes?, yo no pienso más que en ti
Du sagtest: "Weißt du, ich denke nur noch an dich
Dime solo si deseas un momento junto a
Sag mir nur, ob du einen Moment mit mir verbringen möchtest
Y si no, yo desaparezco como hoja que lleva el viento"
Und wenn nicht, verschwinde ich wie ein Blatt im Wind"
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore
Liebling, Liebling
Amore, amore, amore, amore, ¡amore!
Liebling, Liebling, Liebling, Liebling, Liebling!
Mmh, amore, amore (amore)
Mmh, Liebling, Liebling (Liebling)
Oh, amore, amore (¡amore, amore!)
Oh, Liebling, Liebling (Liebling, Liebling!)
¡Amore, amore!
Liebling, Liebling!
¡Amore, amore!
Liebling, Liebling!
Amore, amore (amore, amore)
Liebling, Liebling (Liebling, Liebling)
¡Amore, amore, amore!
Liebling, Liebling, Liebling!
¡Amore, amore! (amore)
Liebling, Liebling! (Liebling)
Hmm-mmh
Hmm-mmh
Amore, amore, amore
Liebling, Liebling, Liebling





Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Maurizio Monti


Attention! Feel free to leave feedback.