Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble Corazón
Двойное сердце
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
Есть
земля
с
двумя
сердцами,
Odia
y
ama
y
sufre
al
abrir
dos
heridas,
doble
dolor
Которая
ненавидит
и
любит,
и
страдает,
открывая
две
раны,
двойная
боль.
Ángeles
locos
lloran
buscando
a
Dios
Безумные
ангелы
плачут
в
поисках
Бога,
Matan
y
mueren
y
esta
es
la
historia
Убивают
и
умирают,
и
это
история...
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Ты
был
веселым
мужчиной
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar,
preñada
de
sueños
Я
- твоя
полная
луна,
твое
море,
полное
мечтаний.
Carne
y
hueso
Плоть
и
кровь.
Tiempo
de
guerra
Время
войны,
Gritos
de
libertad
Крики
о
свободе
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
И
голод,
который
постиг
нас,
бедняков,
Leche
negra
y
migas
de
pan
Черное
молоко
и
крошки
хлеба.
Sombras
en
la
puerta
con
las
miradas
de
acero
Тени
у
двери
со
стальными
взглядами
Dieron
con
mi
hombre
y
se
lo
llevaron
muy
lejos
Забрали
моего
мужчину
и
увели
его
очень
далеко.
Aún
lo
espero
Все
еще
жду
тебя.
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
молила
о
тебе.
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Я
страдала
за
тебя,
кричала,
что
нет,
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
не
знаю
почему.
¿Por
qué?,
¿por
qué?,
perdí,
mi
amor
Почему,
почему,
почему
я
потеряла
тебя,
моя
любовь?
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
молила
о
тебе.
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Я
страдала
за
тебя,
кричала,
что
нет,
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
не
знаю
почему.
De
la
noche
a
la
mañana
От
ночи
до
утра,
De
la
puerta
a
la
ventana
От
двери
до
окна
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
буду
ждать.
Aunque
apaguen
las
auroras
Даже
если
погаснут
рассветы
Y
nos
den
oscuras
horas
И
нам
будут
даны
темные
часы,
No
lo
olvido
Я
не
забуду
тебя.
Nunca,
nunca
olvidaré
Никогда,
никогда
не
забуду.
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Ты
был
веселым
мужчиной
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar
preñada
de
sueños
Я
- твоя
полная
луна,
твое
море,
полное
мечтаний.
Siempre
viviré
sola
Всегда
буду
жить
одна.
Nunca
más
tendré
miedo
Никогда
больше
не
буду
бояться.
Dolorida
y
con
rabia
Страдающая
и
полная
ярости,
Aún
lo
espero
Все
еще
жду
тебя.
Siempre
viviré
sola
Всегда
буду
жить
одна.
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
ah
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Navarro Sempere, Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes
Attention! Feel free to leave feedback.