Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble Corazón - Radio Edit
Двойное сердце - Радио-версия
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
Есть
земля
с
двумя
сердцами,
Odia
y
ama
y
sufre
al
abrir
dos
heridas,
doble
dolor
Которая
ненавидит
и
любит,
страдая
от
двух
ран,
двойной
боли.
Ángeles
locos
lloran
buscando
a
Dios
Безумные
ангелы
плачут,
ища
Бога,
Matan
y
mueren
y
esta
es
la
historia
Убивают
и
умирают,
и
это
история...
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Он
был
весёлым
человеком
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar,
preñada
de
sueños
А
я
- его
полной
луной,
его
морем,
полным
грёз.
Carne
y
hueso
Плотью
от
плоти.
Tiempo
de
guerra
Время
войны,
Gritos
de
libertad
Крики
о
свободе
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
И
голод,
который
постиг
нас,
бедных.
Leche
negra
y
migas
de
pan
Чёрное
молоко
и
крошки
хлеба.
Sombras
en
la
puerta
con
las
miradas
de
acero
Тени
у
двери
со
взглядами
из
стали
Dieron
con
mi
hombre
y
se
lo
llevaron
muy
lejos
Забрали
моего
мужчину
и
увели
его
очень
далеко.
Aún
lo
espero
Всё
ещё
жду
тебя.
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
умоляла
за
тебя,
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Из-за
тебя
страдала,
кричала
"Нет!",
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
"Нет,
нет!.."
Не
знаю
почему,
¿Por
qué?,
¿por
qué?,
perdí,
mi
amor
Почему,
почему?
Я
потеряла,
любовь
моя...
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
умоляла
за
тебя,
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Из-за
тебя
страдала,
кричала
"Нет!",
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
"Нет,
нет!.."
Не
знаю
почему,
De
la
noche
a
la
mañana
От
ночи
до
утра,
De
la
puerta
a
la
ventana
От
двери
до
окна
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
буду
ждать.
Aunque
apaguen
las
auroras
Даже
если
погаснут
рассветы,
Y
nos
den
oscuras
horas
И
нам
будут
дарованы
лишь
тёмные
часы,
No
lo
olvido
Я
не
забуду
тебя.
Nunca,
nunca
olvidaré
Никогда,
никогда
не
забуду.
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Он
был
весёлым
человеком
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar
preñada
de
sueños
А
я
- его
полной
луной,
его
морем,
полным
грёз.
Siempre
viviré
sola
Всегда
буду
жить
одна.
Nunca
más
tendré
miedo
Я
больше
никогда
не
буду
знать
страха,
Dolorida
y
con
rabia
Израненная
и
разъярённая,
Aún
lo
espero
Всё
ещё
жду
тебя.
Siempre
viviré
sola
Всегда
буду
жить
одна.
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна...
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
ah
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна...
Ааа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Navarro Sempere, Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes
Attention! Feel free to leave feedback.