Mónica Naranjo - Doble Corazón - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mónica Naranjo - Doble Corazón - Radio Edit




Doble Corazón - Radio Edit
Двойное сердце - радио версия
Hay una tierra con doble corazón
Есть земля с двойным сердцем,
Odia y ama y sufre al abrir dos heridas, doble dolor
Которая ненавидит и любит, и страдает, открывая две раны, двойную боль.
Ángeles locos lloran buscando a Dios
Безумные ангелы плачут, ища Бога,
Matan y mueren y esta es la historia
Убивают и умирают, и это история...
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Был мужчина радостный, с сильными и нежными руками,
Yo su luna llena, su mar, preñada de sueños
Я - его полная луна, его море, полное мечтами.
Vivos
Живые.
Perfectos
Совершенные.
Unidos
Единые.
Carne y hueso
Плоть и кровь.
Tiempo de guerra
Время войны,
Gritos de libertad
Крики свободы
Y hambre que a los pobres nos dio
И голод, который нам, бедным, достался.
Leche negra y migas de pan
Черное молоко и крошки хлеба,
Sombras en la puerta con las miradas de acero
Тени в дверях со стальными взглядами.
Dieron con mi hombre y se lo llevaron muy lejos
Они забрали моего мужчину и увезли его далеко.
Sola
Одна.
Sin miedo
Без страха.
Con rabia
С яростью.
Aún lo espero
Все еще жду его.
Corrí, lloré, rogué por él
Бежала, плакала, молила за него,
Por él sufrí, grité que no
За него страдала, кричала "нет!",
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
Что нет, что нет, не знаю, почему?
¿Por qué?, ¿por qué?, perdí, mi amor
Почему, почему? Я потеряла, любовь мою.
Corrí, lloré, rogué por él
Бежала, плакала, молила за него,
Por él sufrí, grité que no
За него страдала, кричала "нет!",
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
Что нет, что нет, не знаю, почему?
Aah
А-а-ах.
De la noche a la mañana
От ночи до утра,
De la puerta a la ventana
От двери до окна,
Yo lo espero
Я жду его.
Siempre, siempre, siempre, siempre esperaré
Всегда, всегда, всегда, всегда буду ждать,
Aunque apaguen las auroras
Даже если погаснут рассветы
Y nos den oscuras horas
И нам дадут темные часы,
No lo olvido
Я не забуду его.
Nunca, nunca olvidaré
Никогда, никогда не забуду.
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Был мужчина радостный, с сильными и нежными руками,
Yo su luna llena, su mar preñada de sueños
Я - его полная луна, его море, полное мечтами.
Sola
Одна.
Siempre viviré sola
Всегда буду жить одна.
Nunca más tendré miedo
Никогда больше не буду бояться.
Dolorida y con rabia
Страдающая и с яростью,
Aún lo espero
Все еще жду его.
Siempre viviré sola
Всегда буду жить одна.
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola
Одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна.
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, ah
Одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, ах.






Attention! Feel free to leave feedback.