Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entender el Amor (En Directo de Madrid)
Die Liebe verstehen (Live aus Madrid)
Sólo
con
música
y
gente
Nur
mit
Musik
und
Leuten
Sube
de
tono
el
ambiente
Steigt
die
Stimmung
Cuando
los
ojos
se
entienden
Wenn
die
Augen
sich
verstehen
Cuando
las
bocas
se
prenden
Wenn
die
Münder
sich
entzünden
Apetece
el
mar
y
la
luna
llena
Man
sehnt
sich
nach
dem
Meer
und
dem
Vollmond
Y
perder
la
ropa
sin
más
Und
danach,
einfach
so
die
Kleider
fallen
zu
lassen
Luego
te
da
la
nostalgia
Dann
überkommt
dich
die
Nostalgie
Sientes
el
mundo
partido
en
dos
Du
fühlst
die
Welt
in
zwei
Teile
gespalten
Llega
la
marea
de
arena
y
fuego
Es
kommt
die
Flut
aus
Sand
und
Feuer
Más
abajo
del
corazón
Tiefer
als
das
Herz
Sal
de
tÃ
mismo,
explora
el
abismo
Komm
aus
dir
heraus,
erkunde
den
Abgrund
Que
al
fondo
se
enciende
una
luz
Denn
am
Grund
leuchtet
ein
Licht
Esa
mirada
perdida
en
la
nada
Dieser
in
der
Leere
verlorene
Blick
Buscando
lo
mismo
que
tú
Sucht
dasselbe
wie
du
Aprender
algo
en
la
vida
Etwas
im
Leben
lernen
Entender
el
amor
Die
Liebe
verstehen
Descubrir
como
es
el
mundo
Entdecken,
wie
die
Welt
ist
Oh,
aprender
algo
en
la
vida
Oh,
etwas
im
Leben
lernen
Entender
a
tope
el
amor
Die
Liebe
voll
und
ganz
verstehen
Inventar
una
ilusión
Eine
Illusion
erfinden
Baila
escondida
en
la
niebla
Tanze
versteckt
im
Nebel
Bella
y
oscura
como
un
animal
Schön
und
dunkel
wie
ein
Tier
Esperando
señas
de
amor
furtivo
Wartend
auf
Zeichen
heimlicher
Liebe
Tu
figura
en
la
oscuridad
Deine
Gestalt
in
der
Dunkelheit
Mira
esa
lluvia
de
focos
Sieh
diesen
Regen
aus
Scheinwerfern
Mira
los
miembros
entrando
en
calor
Sieh,
wie
die
Glieder
sich
erhitzen
Baila
en
ese
bosque
de
cuerpos
locos
Tanze
in
diesem
Wald
aus
verrückten
Körpern
Agitándose
sin
control
Die
sich
unkontrolliert
bewegen
Sal
de
tÃ
mismo,
explora
el
abismo
Komm
aus
dir
heraus,
erkunde
den
Abgrund
Que
al
fondo
Denn
am
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco, Jose Manuel Navarro Sempere
Attention! Feel free to leave feedback.