Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrás
quedo
un
alegre
tiempo
de
amor
Позади
остался
светлый
период
любви
Y
yo
me
quede
con
él,
atrás
И
я
осталась
с
ним,
позади
Lo
sé,
soy
como
tú
Я
знаю,
я
как
ты
Exprimo
mi
juventud
Я
выжимаю
свою
молодость
Me
doy
contra
una
pared
Я
бьюсь
о
стену
Siempre
igual,
lo
sé
Всегда
так,
я
знаю
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством
Contare
que
parí
Расскажу,
что
родила
Un
bebé
con
amor
Младенца
с
любовью
La
mitad
era
el
Половина
был
ты
La
mitad
era
yo
Половина
была
я
Te
diré
que
viví
con
un
ser
especial
Я
скажу
тебе,
что
жила
с
особенным
существом
Una
luz
tan
sutil
Такой
нежной
и
тонкой
звездой
Esa
fue
la
señal
Это
был
знак
Y
la
paz
del
hogar
(un
buen
hogar)
И
мир
домашнего
очага
(хорошего
очага)
Se
lleno
de
inquietud
(cuéntame
tú)
Наполнился
тревогой
(расскажи
мне
ты)
Y
me
dijo
mamá
(su
buena
mama)
Мама
называла
меня
(твоя
добрая
мама)
Se
quebró
mi
salud
(y
tu
salud)
Мое
здоровье
пошатнулось
(и
твое
здоровье)
Me
tendré
que
marchar
(a
otro
lugar)
Мне
придется
уйти
(в
другое
место)
Yo
me
voy
quedas
tú
Я
ухожу,
ты
остаешься
Y
me
hundí
hasta
el
fondo
И
я
погрузилась
в
пучину
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством
¿Perder...
fracasar...
rendirme?
Потерять...
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Y
en
aquel
hospital
(cuenta
el
final)
И
в
той
больнице
(расскажи
финал)
Que
lleno
con
su
luz
(pálida
luz)
Что
озарена
твоим
светом
(бледным
светом)
Mi
muchacho
voló
(y
así
se
durmió)
Мой
мальчик
улетел
(и
таким
образом
уснул)
Para
ser
más
azul
(tu
niño
azul)
Чтобы
стать
более
голубым
(твой
голубой
мальчик)
Se
llevo
su
bondad
(su
pura
bondad)
Он
унес
с
собой
свою
доброту
(его
чистую
доброту)
Me
dejo
lo
peor
Мне
осталось
худшее
La
locura
busqué
(y
vivir
sin
él)
Я
искала
безумие
(и
жизнь
без
него)
Y
el
dolor
sin
razón
И
боль
без
причины
Contra
mi
soledad
(cruel
soledad)
Против
моего
одиночества
(жестокого
одиночества)
Tú
me
das
la
pasión
(te
doy
pasión)
Ты
даришь
мне
страсть
(я
дарю
тебе
страсть)
Y
el
coraje
también
(el
mio
también)
И
мужество
тоже
(мое
тоже)
De
mujer
como
yo
(aquí
estoy
yo)
От
женщины,
какой
я
есть
(здесь
я)
Vamos
a
desnudar
(y
acariciar)
Давай
обнажим
(и
прикоснемся)
La
verdad
sin
pudor
y
volver
a
empezar
tú
y
yo
Правду
без
стыда
и
начнем
все
сначала,
ты
и
я
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством
¿Perder...
fracasar...
rendirme?
Потерять...
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Lo
sé,
hay
que
romper
Я
знаю,
нужно
разбить
A
golpes
esa
pared
Эту
стену
кулаками
¿Perder
todo...
y
fracasar...
rendirse?
Потерять
все...
и
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Voy
a
luchar
por
siempre
Jamás
Я
буду
бороться
вечно,
Никогда
Voy
a
luchar
por
siempre
Я
буду
бороться
вечно
Jamás
Jamás
Jamás
Jamás...
Никогда
Никогда
Никогда
Никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.