Lyrics and translation Mónica Naranjo - Jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrás
quedo
un
alegre
tiempo
de
amor
Позади
осталось
счастливое
время
любви,
Y
yo
me
quede
con
él,
atrás
И
я
осталась
там,
позади.
Lo
sé,
soy
como
tú
Я
знаю,
я
такая
же,
как
и
ты,
Exprimo
mi
juventud
Я
проживаю
свою
молодость,
Me
doy
contra
una
pared
Бьюсь
головой
о
стену,
Siempre
igual,
lo
sé
Всегда
одинаково,
я
знаю.
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца,
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством,
Contare
que
parí
Я
расскажу,
что
родила
Un
bebé
con
amor
Ребенка
любви.
La
mitad
era
el
Половина
была
ты,
La
mitad
era
yo
Половина
была
я.
Te
diré
que
viví
con
un
ser
especial
Я
скажу
тебе,
что
жила
с
особенным
существом,
Una
luz
tan
sutil
Настолько
нежным
светом,
Esa
fue
la
señal
Это
был
знак.
Y
la
paz
del
hogar
(un
buen
hogar)
И
мир
в
доме
(хороший
дом)
Se
lleno
de
inquietud
(cuéntame
tú)
Наполнился
тревогой
(расскажи
мне),
Y
me
dijo
mamá
(su
buena
mama)
И
сказала
мама
(его
добрая
мама),
Se
quebró
mi
salud
(y
tu
salud)
Подорвано
мое
здоровье
(и
твое
здоровье),
Me
tendré
que
marchar
(a
otro
lugar)
Мне
придется
уйти
(в
другое
место),
Yo
me
voy
quedas
tú
Я
ухожу,
ты
остаешься.
Y
me
hundí
hasta
el
fondo
И
я
погрузилась
на
самое
дно.
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца,
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством,
¿Perder...
fracasar...
rendirme?
Проиграть...
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Y
en
aquel
hospital
(cuenta
el
final)
И
в
той
больнице
(расскажи
конец),
Que
lleno
con
su
luz
(pálida
luz)
Которую
он
наполнил
своим
светом
(бледным
светом),
Mi
muchacho
voló
(y
así
se
durmió)
Мой
мальчик
улетел
(и
так
заснул),
Para
ser
más
azul
(tu
niño
azul)
Чтобы
стать
синее
(твой
синий
мальчик),
Se
llevo
su
bondad
(su
pura
bondad)
Он
забрал
с
собой
свою
доброту
(свою
чистую
доброту),
Me
dejo
lo
peor
Мне
оставил
худшее,
La
locura
busqué
(y
vivir
sin
él)
Я
искала
безумие
(и
жизнь
без
него),
Y
el
dolor
sin
razón
И
боль
без
причины.
Contra
mi
soledad
(cruel
soledad)
Против
моего
одиночества
(жестокое
одиночество)
Tú
me
das
la
pasión
(te
doy
pasión)
Ты
даешь
мне
страсть
(я
даю
тебе
страсть),
Y
el
coraje
también
(el
mio
también)
И
мужество
также
(мое
также),
De
mujer
como
yo
(aquí
estoy
yo)
Женщины,
такой
как
я
(вот
я),
Vamos
a
desnudar
(y
acariciar)
Мы
собираемся
обнажить
(и
ласкать),
La
verdad
sin
pudor
y
volver
a
empezar
tú
y
yo
Правду
без
стеснения
и
начать
все
сначала,
ты
и
я.
Voy
a
luchar
hasta
el
final
Я
буду
бороться
до
конца,
Voy
a
caer
con
dignidad
Я
упаду
с
достоинством,
¿Perder...
fracasar...
rendirme?
Проиграть...
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Lo
sé,
hay
que
romper
Знаю,
нужно
сломать
A
golpes
esa
pared
Ударами
эту
стену.
¿Perder
todo...
y
fracasar...
rendirse?
Потерять
все...
и
потерпеть
неудачу...
сдаться?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
Никогда!
Никогда!
Никогда!
Voy
a
luchar
por
siempre
Jamás
Я
буду
бороться
вечно.
Никогда
Voy
a
luchar
por
siempre
Я
буду
бороться
вечно
Jamás
Jamás
Jamás
Jamás...
Никогда
Никогда
Никогда
Никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristobal Sansano Twerdy, Monica Naranjo Carrasco, Jose Manuel Navarro Sempere, Jose Eugenio Herrero Fretes, Vicente Sansano Twerdy
Album
Lubna
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.