Mónica Naranjo - Le Psychiatrique - translation of the lyrics into German

Le Psychiatrique - Mónica Naranjotranslation in German




Le Psychiatrique
Die Psychiatrie
Hay una tierra con doble corazón
Es gibt ein Land mit doppeltem Herzen
Odia y ama y sufre al abrir dos heridas, doble dolor
Es hasst und liebt und leidet, wenn es zwei Wunden öffnet, doppelter Schmerz
Ángeles locos lloran buscando a Dios
Verrückte Engel weinen und suchen Gott
Matan y mueren y esta es la historia
Sie töten und sterben und das ist die Geschichte
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Er war ein fröhlicher Mann mit starken und zarten Armen
Yo su luna llena, su mar, preñada de sueños
Ich sein Vollmond, sein Meer, schwanger von Träumen
Vivos
Lebendig
Perfectos
Perfekt
Unidos
Vereint
Carne y hueso
Fleisch und Knochen
Tiempo de guerra
Zeit des Krieges
Gritos de libertad
Schreie nach Freiheit
Y hambre que a los pobres nos dio
Und Hunger, der uns Armen
Leche negra y migas de pan
Schwarze Milch und Brotkrumen gab
Sombras en la puerta con las miradas de acero
Schatten an der Tür mit stählernen Blicken
Dieron con mi hombre y se lo llevaron muy lejos
Sie fanden meinen Mann und nahmen ihn weit weg
Sola
Allein
Sin miedo
Ohne Angst
Con rabia
Mit Wut
Aún lo espero
Ich warte immer noch auf ihn
Luna, tenue luz
Mond, sanftes Licht
Nana de mis males de amor
Wiegenlied meiner Liebesschmerzen
Luna, fría luz
Mond, kaltes Licht
Dime a quien llorarle mi amor
Sag mir, zu wem ich meine Liebe beweinen soll
Dime a quien
Sag mir, zu wem
Debo rogar por él
Soll ich für ihn flehen
Si hoy también
Wenn ich heute auch
Lloro al esconder
Weine, wenn ich mich verstecke
Háblale de este amor
Erzähl ihm von dieser Liebe
Que me guardé
Die ich bewahrt habe
Luna, mi dolor
Mond, mein Schmerz
Cúrame este invierno frío
Heile diesen kalten Winter
Luna, cuéntale
Mond, erzähl ihm
Antes de que apague mi voz
Bevor meine Stimme verstummt
Cuéntale de un modo de querer
Erzähl ihm von einer Art zu lieben
Cuéntale de amar sin límites
Erzähl ihm von grenzenloser Liebe
Y háblale de este amor
Und erzähl ihm von dieser Liebe
Que me guardé
Die ich bewahrt habe
Cuéntale que hoy la imaginé
Erzähl ihm, dass ich sie mir heute vorgestellt habe
Dile que por amar erré
Sag ihm, dass ich aus Liebe geirrt habe
Cuéntale que es su olor mi sed
Erzähl ihm, dass sein Duft mein Durst ist
De mi amor por una mujer
Meiner Liebe für einen Mann
Hello, ladies and gentlemen
Hallo, meine Damen und Herren
Welcome to my fucking house
Willkommen in meinem verdammten Haus
We have sex, drugs and Rock & Roll!
Wir haben Sex, Drogen und Rock & Roll!
Soldados de la pasión, poetas en la adversidad
Soldaten der Leidenschaft, Dichter im Unglück
Cadenas de una tormenta que hoy recoge su tempestad
Ketten eines Sturms, der heute seinen Sturm erntet
Erguidos, como ángel caído de un cielo ya convexo
Aufrecht, wie ein gefallener Engel aus einem konvexen Himmel
Los hijos de un corazón rebelde por necesidad
Die Kinder eines Herzens, rebellisch aus Notwendigkeit
Libre de amar
Frei zu lieben
Libre para respirar, yeah!
Frei zu atmen, yeah!
Libre de amar
Frei zu lieben
Padre, líbranos del mal, yeah!
Vater, erlöse uns von dem Bösen, yeah!
Amparo de cara y cruz, aliño de diversidad
Schutz von Kopf und Zahl, Würze der Vielfalt
Cantamos a la verdad, patrón y santo de la igualdad
Wir singen zur Wahrheit, Schutzherr und Heiliger der Gleichheit
Erguidos con labios unidos en cóncavo y en convexo
Aufrecht mit vereinten Lippen in konkav und konvex
Bordados con hilo del acto prohibido, Woah!
Bestickt mit dem Faden der verbotenen Handlung, Woah!
Libre de amar
Frei zu lieben
Libre para respirar, yeah!
Frei zu atmen, yeah!
Libre de amar
Frei zu lieben
Padre, líbranos del mal, yeah!
Vater, erlöse uns von dem Bösen, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
Líbranos de...
Erlöse uns von...
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
Líbranos de...
Erlöse uns von...
Libre de amar
Frei zu lieben
Libre para respirar, yeah!
Frei zu atmen, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
Libre de amar
Frei zu lieben
Padre, líbranos del mal, yeah!
Vater, erlöse uns von dem Bösen, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Erlöse uns von Mauern und Wüsten
Líbranos de muros y lamentos
Erlöse uns von Mauern und Klagen
I am tired, do you want more? Yeah!
Ich bin müde, wollt ihr mehr? Yeah!
Ahhhh! Heyyyy! Ahhhhhhh!
Ahhhh! Heyyyy! Ahhhhhhh!
Corrí, lloré, rogué por él
Ich rannte, weinte, flehte für ihn
Por él sufrí, grité que no
Für ihn litt ich, schrie nein
que no, que no, no sé, ¿por qué?
nein, nein, ich weiß nicht, warum?
¿por qué? ¿por qué, perdí mi amor?
warum? Warum habe ich meine Liebe verloren?
Corrí, lloré, rogué por él
Ich rannte, weinte, flehte für ihn
Por él sufrí, grité que no
Für ihn litt ich, schrie nein
que no, que no, no sé, ¿por qué?
nein, nein, ich weiß nicht, warum?
Aah
Aah
De la noche a la mañana
Von Nacht zu Morgen
De la puerta a la ventana
Von der Tür zum Fenster
Yo lo espero
Ich warte auf ihn
Siempre, siempre, siempre, siempre esperaré
Immer, immer, immer, immer werde ich warten
Aunque apaguen las auroras
Auch wenn sie die Morgenröte löschen
Y nos den oscuras horas
Und uns dunkle Stunden geben
No lo olvido
Ich vergesse ihn nicht
Nunca, nunca olvidaré
Niemals, niemals werde ich vergessen
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Er war ein fröhlicher Mann mit starken und zarten Armen
Yo su luna llena, su mar preñada de sueños
Ich sein Vollmond, sein Meer, schwanger von Träumen
Sola! Ooooh!
Allein! Ooooh!
Siempre viviré sola! Ooooh!
Ich werde immer alleine leben! Ooooh!
Nunca más tendré miedo! Ooooh!
Ich werde nie mehr Angst haben! Ooooh!
Dolorida y con rabia!
Gequält und mit Wut!
Aún lo espero!
Ich warte immer noch auf ihn!
Siempre viviré sola
Ich werde immer alleine leben
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola
Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, ahhhhHey!
Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, ahhhhHey!
Hay una tierra con doble corazón
Es gibt ein Land mit doppeltem Herzen
Ama, llora y sufre al partir
Es liebt, weint und leidet beim Teilen
Ignorando el designio...
Und ignoriert den Willen...
De Dios...!
Gottes...!





Writer(s): Monica Naranjo, Pepe Herrero

Mónica Naranjo - Renaissance (Boxset)
Album
Renaissance (Boxset)
date of release
15-11-1994

1 El Amor Coloca
2 Kambalaya
3 Diles Que No
4 Idilio
5 Amor y Lujo - Jordi Buch Old Fashion Remix
6 Para Siempre
7 Usted
8 Todo Mentira
9 Europa
10 Eva
11 Chicas Malas (Ferrero/Del Moral Single Remix)
12 I Ain't Gonna Cry
13 Hot Line (English Version)
14 I'll Never Run
15 Amor y Posesión
16 Revolución
17 El Descanso
18 Eleo é nato
19 Fin
20 Essere uno
21 Perdida
22 Ya Está Bien
23 Apocalíptica
24 Lasciatemi qui
25 Make You Rock (Bonus Track) - 4.0 Version
26 Sobreviviré - 4.0 Version
27 Amor y Lujo - 4.0 Version
28 Kambalaya - 4.0 Version
29 Usted - 4.0 Version
30 Pantera en Libertad - 4.0 Version
31 Europa - 4.0 Version
32 Entender el Amor - 4.0 Version
33 Todo Mentira - 4.0 Version
34 Solo Se Vive una Vez - 4.0 Version
35 Kambalaya - Remix Extended
36 Love Found Me
37 I Live for You
38 Enamorada - Versión Spanglish
39 Perra Enamorada
40 Ahora, Ahora
41 Tú y Yo Volvemos al Amor
42 Miedo
43 Las Campanas del Amor
44 Rezando en Soledad
45 Pantera en Libertad
46 Ámame o Déjame
47 Entender el Amor
48 Yo Vengo y Tú Te Vas
49 Empiezo a Recordarte
50 Amor Es Solo Amar
51 Hoy la Luna Sale para Mí
52 Solo Se Vive una Vez
53 Llorando Bajo la Lluvia
54 Fuego de Pasión - Versión Hot Mix
55 Dame Tu Calor
56 Supernatural
57 Oyeme
58 Sola
59 Qué Imposible
60 Holocausto
61 Amando Locamente
62 Inmensidad
63 What About Love
64 I Don't Wanna Take This
65 Ain't It Better Like This
66 No Cambies Nunca
67 Sacrificio
68 Lágrimas de Escarcha
69 Hot Line
70 Libérame
71 Yo Vivo en Ti
72 No Puedo Seguir
73 De Qué Me Sirve Ya
74 No Voy a Llorar
75 Enamorada
76 Seguire Sin Ti
77 Mi Vida por un Hombre
78 Siempre Fuiste Mío
79 Él Se Encuentra Entre Tú y Yo
80 Abismo
81 If You Leave Me Now
82 Doble Corazón - Radio Edit
83 Romance Con la Locura
84 Contemplazione
85 Balada Desesperada
86 Jamás
87 Mortem Eleonard
88 Lubna y Eleonard
89 Abismo - En Directo Madame Noir
90 Ahora Ahora - En Directo Madame Noir
91 Balada para Mi Muerte - En Directo Madame Noir
92 Cry Me a River - En Directo Madame Noir
93 E Poi - En Directo Madame Noir
94 Insensatez - En Directo Madame Noir
95 Lágrimas de Escarcha - En Directo Madame Noir
96 Miedo - En Directo Madame Noir
97 Nessun Dorma - En Directo Madame Noir
98 Para Siempre - En Directo Madame Noir
99 Le Psychiatrique
100 Doble Corazón
101 Libre Amar
102 Nana
103 Libre Amar - Remix
104 Enamorada - En Directo Madame Noir
105 Sobreviviré
106 I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix
107 I Ain't Gonna Cry (La Fabrique Du Son Weekend Edit Remix)
108 If You Leave Me Now (DJ Tombah Energy Single Mix)
109 What About Love (Corky Mix)
110 If You Leave Me Now - Rawling Mix
111 Enamorada (Sub-Urban Mix)
112 I Ain't Gonna Cry - Steelworks Mix Radio Edit
113 Sobreviviré - The Groove Brothers Club Mix
114 Weekend DJ Session by Ferrero / Del Moral & Naranjo
115 Ain't It Better Like This (Rapino Carrera Club Mix)
116 Enamorada (Gipsy English Version Remix)
117 Chicas Malas
118 Desátame

Attention! Feel free to leave feedback.