Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Psychiatrique
Психиатрическая больница
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
Есть
земля
с
двумя
сердцами,
Odia
y
ama
y
sufre
al
abrir
dos
heridas,
doble
dolor
Которая
ненавидит
и
любит,
и
страдает,
открывая
две
раны,
двойную
боль.
Ángeles
locos
lloran
buscando
a
Dios
Безумные
ангелы
плачут,
ища
Бога,
Matan
y
mueren
y
esta
es
la
historia
Убивают
и
умирают,
и
это
история...
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Он
был
весёлым
человеком
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar,
preñada
de
sueños
Я
была
его
полной
луной,
его
морем,
полным
надежд.
Carne
y
hueso
Плоть
от
плоти.
Tiempo
de
guerra
Время
войны,
Gritos
de
libertad
Крики
о
свободе
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
И
голод,
который
постиг
нас,
бедняков,
Leche
negra
y
migas
de
pan
Чёрное
молоко
и
крошки
хлеба.
Sombras
en
la
puerta
con
las
miradas
de
acero
Тени
у
дверей
с
взглядами
из
стали
Dieron
con
mi
hombre
y
se
lo
llevaron
muy
lejos
Забрали
моего
мужчину
и
увели
его
очень
далеко.
Aún
lo
espero
Всё
ещё
жду
его.
Luna,
tenue
luz
Луна,
тусклый
свет,
Nana
de
mis
males
de
amor
Колыбельная
моей
любовной
тоски.
Luna,
fría
luz
Луна,
холодный
свет,
Dime
a
quien
llorarle
mi
amor
Скажи
мне,
по
кому
оплакивать
мою
любовь?
Dime
a
quien
Скажи
мне,
кому
Debo
rogar
por
él
Я
должна
молить
о
нём,
Si
hoy
también
Если
сегодня
снова
Lloro
al
esconder
Я
плачу,
скрываясь.
Háblale
de
este
amor
Расскажи
ему
об
этой
любви,
Que
me
guardé
Которую
я
хранила.
Luna,
mi
dolor
Луна,
моя
боль,
Cúrame
este
invierno
frío
Исцели
эту
холодную
зиму.
Luna,
cuéntale
Луна,
расскажи
ему,
Antes
de
que
apague
mi
voz
Прежде
чем
мой
голос
угаснет,
Cuéntale
de
un
modo
de
querer
Расскажи
ему
о
способе
любить,
Cuéntale
de
amar
sin
límites
Расскажи
ему
о
любви
без
границ
Y
háblale
de
este
amor
И
расскажи
ему
об
этой
любви,
Que
me
guardé
Которую
я
хранила.
Cuéntale
que
hoy
la
imaginé
Расскажи
ему,
что
сегодня
я
представила
её,
Dile
que
por
amar
erré
Скажи
ему,
что
я
ошиблась,
любя.
Cuéntale
que
es
su
olor
mi
sed
Расскажи
ему,
что
его
запах
- моя
жажда,
De
mi
amor
por
una
mujer
Жажда
моей
любви
к
женщине.
Hello,
ladies
and
gentlemen
Здравствуйте,
дамы
и
господа,
Welcome
to
my
fucking
house
Добро
пожаловать
в
мой
чёртов
дом!
We
have
sex,
drugs
and
Rock
& Roll!
У
нас
есть
секс,
наркотики
и
рок-н-ролл!
Soldados
de
la
pasión,
poetas
en
la
adversidad
Солдаты
страсти,
поэты
в
невзгодах,
Cadenas
de
una
tormenta
que
hoy
recoge
su
tempestad
Цепи
бури,
которая
сегодня
собирает
свою
бурю.
Erguidos,
como
ángel
caído
de
un
cielo
ya
convexo
Восставшие,
как
падший
ангел
с
неба,
уже
выгнутого,
Los
hijos
de
un
corazón
rebelde
por
necesidad
Дети
мятежного
сердца
по
необходимости.
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Libre
para
respirar,
yeah!
Свободные
дышать,
да!
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Отец,
избавь
нас
от
зла,
да!
Amparo
de
cara
y
cruz,
aliño
de
diversidad
Убежище
орла
и
решки,
приправа
разнообразия.
Cantamos
a
la
verdad,
patrón
y
santo
de
la
igualdad
Мы
поём
правде,
покровителю
и
святому
равенства.
Erguidos
con
labios
unidos
en
cóncavo
y
en
convexo
Восставшие
со
сжатыми
губами,
вогнутыми
и
выпуклыми,
Bordados
con
hilo
del
acto
prohibido,
Woah!
Расшитые
нитью
запретного
деяния,
вау!
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Libre
para
respirar,
yeah!
Свободные
дышать,
да!
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Отец,
избавь
нас
от
зла,
да!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний,
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний,
Líbranos
de...
Избавь
нас
от...
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний,
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний,
Líbranos
de...
Избавь
нас
от...
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Libre
para
respirar,
yeah!
Свободные
дышать,
да!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний,
Libre
de
amar
Свободные
любить,
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Отец,
избавь
нас
от
зла,
да!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Избавь
нас
от
стен
и
пустынь,
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Избавь
нас
от
стен
и
стенаний.
I
am
tired,
do
you
want
more?
Yeah!
Я
устала,
хочешь
ещё?
Да!
Ahhhh!
Heyyyy!
Ahhhhhhh!
Ааааа!
Эй!
Аааааааа!
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
умоляла
его,
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Ради
него
я
страдала,
кричала
"нет",
que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
"Нет,
нет,
нет,
не
знаю
почему,
¿por
qué?
¿por
qué,
perdí
mi
amor?
Почему,
почему
я
потеряла
свою
любовь?"
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
Я
бежала,
плакала,
умоляла
его,
Por
él
sufrí,
grité
que
no
Ради
него
я
страдала,
кричала
"нет",
que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
"Нет,
нет,
нет,
не
знаю
почему,
De
la
noche
a
la
mañana
От
ночи
до
утра,
De
la
puerta
a
la
ventana
От
двери
до
окна
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
буду
ждать,
Aunque
apaguen
las
auroras
Даже
если
погаснут
рассветы
Y
nos
den
oscuras
horas
И
нас
ждут
темные
времена,
No
lo
olvido
Я
не
забуду
его.
Nunca,
nunca
olvidaré
Никогда,
никогда
не
забуду.
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
Он
был
весёлым
человеком
с
сильными
и
нежными
руками,
Yo
su
luna
llena,
su
mar
preñada
de
sueños
Я
была
его
полной
луной,
его
морем,
полным
надежд.
Siempre
viviré
sola!
Ooooh!
Я
всегда
буду
жить
одна!
Оооо!
Nunca
más
tendré
miedo!
Ooooh!
Я
больше
никогда
не
буду
бояться!
Оооо!
Dolorida
y
con
rabia!
Израненная
и
разъярённая!
Aún
lo
espero!
Всё
ещё
жду
его!
Siempre
viviré
sola
Я
всегда
буду
жить
одна,
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
ahhhhHey!
Одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
одна,
аааа,
эй!
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
Есть
земля
с
двумя
сердцами,
Ama,
llora
y
sufre
al
partir
Которая
любит,
плачет
и
страдает,
когда
уходит,
Ignorando
el
designio...
Игнорируя
промысел...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monica Naranjo, Pepe Herrero
Attention! Feel free to leave feedback.