Mónica Naranjo - Le Psychiatrique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mónica Naranjo - Le Psychiatrique




Le Psychiatrique
Психиатрическая больница
Hay una tierra con doble corazón
Есть земля с двумя сердцами,
Odia y ama y sufre al abrir dos heridas, doble dolor
Которая ненавидит и любит, и страдает, открывая две раны, двойную боль.
Ángeles locos lloran buscando a Dios
Безумные ангелы плачут, ища Бога,
Matan y mueren y esta es la historia
Убивают и умирают, и это история...
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Был мужчина радостный, с сильными и нежными руками,
Yo su luna llena, su mar, preñada de sueños
Я - его полная луна, его море, полное надежд.
Vivos
Живые.
Perfectos
Совершенные.
Unidos
Вместе.
Carne y hueso
Плоть и кровь.
Tiempo de guerra
Время войны,
Gritos de libertad
Крики о свободе
Y hambre que a los pobres nos dio
И голод, который нам, беднякам, принёс
Leche negra y migas de pan
Чёрное молоко и хлебные крошки.
Sombras en la puerta con las miradas de acero
Тени в дверях со взглядами из стали
Dieron con mi hombre y se lo llevaron muy lejos
Забрали моего мужчину и увезли далеко.
Sola
Одна.
Sin miedo
Без страха.
Con rabia
С яростью.
Aún lo espero
Всё ещё жду тебя.
Luna, tenue luz
Луна, тусклый свет,
Nana de mis males de amor
Колыбельная моей любовной боли.
Luna, fría luz
Луна, холодный свет,
Dime a quien llorarle mi amor
Скажи мне, по кому плакать, любовь моя?
Dime a quien
Скажи мне, кому
Debo rogar por él
Я должна молиться за него,
Si hoy también
Если сегодня я тоже
Lloro al esconder
Плачу, скрываясь.
Háblale de este amor
Расскажи ему об этой любви,
Que me guardé
Которую я хранила.
Luna, mi dolor
Луна, моя боль,
Cúrame este invierno frío
Исцели эту холодную зиму.
Luna, cuéntale
Луна, расскажи ему,
Antes de que apague mi voz
Прежде чем мой голос утихнет,
Cuéntale de un modo de querer
Расскажи ему о способе любить,
Cuéntale de amar sin límites
Расскажи ему о любви без границ.
Y háblale de este amor
И расскажи ему об этой любви,
Que me guardé
Которую я хранила.
Cuéntale que hoy la imaginé
Расскажи ему, что сегодня я представила её,
Dile que por amar erré
Скажи ему, что я ошиблась, любя,
Cuéntale que es su olor mi sed
Скажи ему, что её запах - моя жажда,
De mi amor por una mujer
Моей любви к женщине.
Hello, ladies and gentlemen
Привет, дамы и господа,
Welcome to my fucking house
Добро пожаловать в мой чёртов дом!
We have sex, drugs and Rock & Roll!
У нас есть секс, наркотики и рок-н-ролл!
Soldados de la pasión, poetas en la adversidad
Солдаты страсти, поэты в несчастье,
Cadenas de una tormenta que hoy recoge su tempestad
Оковы бури, которая сегодня собирает свою грозу.
Erguidos, como ángel caído de un cielo ya convexo
Выпрямленные, как падший ангел с уже выпуклого неба,
Los hijos de un corazón rebelde por necesidad
Дети мятежного сердца по необходимости.
Libre de amar
Свободные любить,
Libre para respirar, yeah!
Свободные дышать, да!
Libre de amar
Свободные любить,
Padre, líbranos del mal, yeah!
Отец, избавь нас от зла, да!
Amparo de cara y cruz, aliño de diversidad
Защита орла и решки, приправа разнообразия,
Cantamos a la verdad, patrón y santo de la igualdad
Мы поём правде, покровителю и святому равенства.
Erguidos con labios unidos en cóncavo y en convexo
Выпрямленные, с соединенными губами, вогнутыми и выпуклыми,
Bordados con hilo del acto prohibido, Woah!
Вышитые нитью запретного действия, уау!
Libre de amar
Свободные любить,
Libre para respirar, yeah!
Свободные дышать, да!
Libre de amar
Свободные любить,
Padre, líbranos del mal, yeah!
Отец, избавь нас от зла, да!
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
Líbranos de...
Избавь нас от...
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
Líbranos de...
Избавь нас от...
Libre de amar
Свободные любить,
Libre para respirar, yeah!
Свободные дышать, да!
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
Libre de amar
Свободные любить,
Padre, líbranos del mal, yeah!
Отец, избавь нас от зла, да!
Líbranos de muros y desiertos
Избавь нас от стен и пустынь,
Líbranos de muros y lamentos
Избавь нас от стен и стенаний,
I am tired, do you want more? Yeah!
Я устала, хочешь ещё? Да!
Ahhhh! Heyyyy! Ahhhhhhh!
Аааа! Эййй! Аааааа!
Corrí, lloré, rogué por él
Бежала, плакала, молила за него,
Por él sufrí, grité que no
Из-за него страдала, кричала, что нет,
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
Что нет, что нет, не знаю, почему?
¿Por qué? ¿por qué, perdí mi amor?
Почему? Почему, почему я потеряла свою любовь?
Corrí, lloré, rogué por él
Бежала, плакала, молила за него,
Por él sufrí, grité que no
Из-за него страдала, кричала, что нет,
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
Что нет, что нет, не знаю, почему?
Aah
Ааа
De la noche a la mañana
Внезапно,
De la puerta a la ventana
От двери к окну
Yo lo espero
Я жду его.
Siempre, siempre, siempre, siempre esperaré
Всегда, всегда, всегда, всегда буду ждать,
Aunque apaguen las auroras
Даже если погаснут рассветы
Y nos den oscuras horas
И нам дадут темные часы.
No lo olvido
Я не забываю его.
Nunca, nunca olvidaré
Никогда, никогда не забуду.
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
Был мужчина радостный, с сильными и нежными руками,
Yo su luna llena, su mar preñada de sueños
Я - его полная луна, его море, полное надежд.
Sola! Ooooh!
Одна! Оооо!
Siempre viviré sola! Ooooh!
Всегда буду жить одна! Оооо!
Nunca más tendré miedo! Ooooh!
Больше никогда не буду бояться! Оооо!
Dolorida y con rabia!
Страдающая и в ярости!
Aún lo espero!
Всё ещё жду тебя!
Siempre viviré sola
Всегда буду жить одна,
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola
Одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна,
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, ahhhhHey!
Одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, одна, аааЭй!
Hay una tierra con doble corazón
Есть земля с двумя сердцами,
Ama, llora y sufre al partir
Которая любит, плачет и страдает при расставании,
Ignorando el designio...
Игнорируя замысел...
De Dios...!
Бога...!






Attention! Feel free to leave feedback.