Mónica Naranjo - Libérame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mónica Naranjo - Libérame




Libérame
Освободи меня
Temí perderte y te he perdido,
Боялась потерять тебя, и потеряла,
Quiero olvidarte y no puedo olvidar,
Хочу забыть тебя, но не могу забыть,
Estás corriendo al borde de un abismo
Ты бежишь по краю пропасти
Y yo
И я
Tiemblo de dolor y muriendo de ansiedad,
Дрожу от боли и умираю от тревоги,
Estoy
Я...
Te has convertido en tu enemigo,
Ты стал сам себе врагом,
Juegas con fuego y te vas a quemar,
Играешь с огнем и сгоришь,
No te conozco ya cuando te miro
Я тебя больше не узнаю, когда смотрю на тебя
Y no,
И нет,
No puedo creer tus promesas de cambiar.
Не могу поверить твоим обещаниям измениться.
Si yo me acerco, te alejas,
Если я приближаюсь, ты отдаляешься,
Quiero ayudarte y no me dejas.
Хочу помочь тебе, а ты не позволяешь.
Daría el alma por volver atrás.
Отдала бы душу, чтобы вернуться назад.
Libérame, por favor, me dueles
Освободи меня, прошу, ты причиняешь мне боль
Mi perdición eres tú, y escueces
Моя погибель это ты, и ты жжешь меня,
Libérame de tu amor que muerde
Освободи меня от своей любви, которая кусает
A me falta el valor
Мне не хватает смелости
(Tienes que ayudarme amor!
(Ты должен помочь мне, любимый!
Soy yo quien sangra en tus heridas,
Это я истекаю кровью в твоих ранах,
Si tropiezas, me derrumbo yo;
Если ты споткнешься, я упаду;
Un ángel negro me robó tu vida
Черный ангел украл твою жизнь
Y no,
И нет,
No puedo escapar de esta cárcel de dolor.
Не могу сбежать из этой тюрьмы боли.
Recuerda que antes levantabas
Вспомни, как раньше ты поднимал
El sol y el viento con una palabra,
Солнце и ветер одним словом,
Tu fuerza era la fuerza de los dos.
Твоя сила была силой нас обоих.
Libérame, por favor, me dueles
Освободи меня, прошу, ты причиняешь мне боль
Mi perdición eres tu, y escueces
Моя погибель это ты, и ты жжешь меня,
Libérame de tu amor que muerde
Освободи меня от своей любви, которая кусает
A me falta el valor
Мне не хватает смелости
(Tienes que ayudarme!.
(Ты должен помочь мне!.
Libérame, por favor, me dueles
Освободи меня, прошу, ты причиняешь мне боль
Libérame de tu amor
Освободи меня от своей любви
(Yo no quiero hundirme, más!
не хочу тонуть больше!
Déjame ir
Отпусти меня
Te has convertido en tu enemigo,
Ты стал сам себе врагом,
Juegas con fuego y te vas a quemar.
Играешь с огнем и сгоришь.
Daría lo que fuera,
Отдала бы все,
Toda mi vida entera,
Всю свою жизнь,
Porque escaparas de ese abismo.
Чтобы ты выбрался из этой пропасти.
Soy yo quien sangra en tus heridas,
Это я истекаю кровью в твоих ранах,
Si tropiezas, me derrumbo yo.
Если ты споткнешься, я упаду.
Daría lo que fuera,
Отдала бы все,
Toda mi vida entera,
Всю свою жизнь,
Por alejarte de ese abismo
Чтобы отдалить тебя от этой пропасти
Por eso abismo,
Из-за этой пропасти,
Me voy
Я ухожу





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Maria Eugenia Salaverri Garcia, Bruno Zucchetti, Giulia Fasolino


Attention! Feel free to leave feedback.