Lyrics and translation Mónica Sintra - Anjo da Guarda (Olha por Mim)
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
um
anjo
da
guarda
Я
знаю,
что
у
меня
есть
ангел-хранитель,
Sei
que
tenho
sempre
aqui,
um
anjo
protector
Я
знаю,
что
всегда
здесь,
ангел-защитник.
Cada
vez
que
estou
em
perigo,
logo
ele
me
salva
Каждый
раз,
когда
я
в
опасности,
он
скоро
спасает
меня.
E
afasta
sempre
de
mim,
qualquer
falso
amor
И
всегда
убирай
от
меня
любую
ложную
любовь.
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
sempre
vigilante
Я
знаю,
что
я
рядом
со
мной,
всегда
бдительный.
A
luzinha
que
me
guia,
p'lo
melhor
caminho
Маленький
свет,
который
ведет
меня,
п'Ло
лучший
путь
Cada
vez
que
se
aproxima
uma
estrada
errante
Каждый
раз,
когда
приближается
блуждающая
дорога,
Sei
que
nada
acontece,
porque
o
meu
anjinho
Я
знаю,
что
ничего
не
происходит,
потому
что
мой
маленький
ангел
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Внимательно
следуй
за
всеми
моими
шагами.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
позволяй
никому
испортить
мою
Сину.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
Что
касается
любви,
она
всегда
отталкивала
меня
от
худшего
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
то,
что
хорошо,
приближает
меня
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Это
не
позволит
мне
сделать
неправильный
шаг
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
позволяй
никому
испортить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Приди,
кто
придет
без
любви,
я
знаю,
что
не
получу
лучшего.
Pois
por
ele
estou
protegida
Ибо
для
него
я
защищен
Sei
que
tenho
atrás
de
mim,
um
anjo
da
guarda
Я
знаю,
что
за
мной
стоит
ангел-хранитель.
Que
tira
da
minha
frente,
o
gosto
do
fel
Что
забирает
у
меня
передо
мной
вкус
желчи,
Cada
vez
que
ele
me
veja
mais
ameaçada
Каждый
раз,
когда
он
видит,
что
мне
больше
угрожают.
As
penas
das
suas
asas
são
o
meu
quartel
Перья
его
крыльев
- моя
казарма.
Sei
que
tenho
junto
a
mim,
sempre
vigilante
Я
знаю,
что
я
рядом
со
мной,
всегда
бдительный.
A
luzinha
que
me
guia
p'lo
melhor
caminho
Маленький
свет,
который
ведет
меня
к
лучшему
пути
Cada
vez
que
se
aproxima,
uma
estrada
errante
Каждый
раз,
когда
он
приближается,
блуждающая
дорога
Sei
que
nada
me
acontece,
porque
o
meu
anjinho
Я
знаю,
что
со
мной
ничего
не
происходит,
потому
что
мой
маленький
ангел
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Внимательно
следуй
за
всеми
моими
шагами.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
позволяй
никому
испортить
мою
Сину.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
Что
касается
любви,
она
всегда
отталкивала
меня
от
худшего
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
то,
что
хорошо,
приближает
меня
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Это
не
позволит
мне
сделать
неправильный
шаг
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
позволяй
никому
испортить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Приди,
кто
придет
без
любви,
я
знаю,
что
не
получу
лучшего.
Pois
por
ele
estou
protegida
Ибо
для
него
я
защищен
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Segue
bem
de
perto
todos
os
meus
passos
Внимательно
следуй
за
всеми
моими
шагами.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
sina
Не
позволяй
никому
испортить
мою
Сину.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
No
que
diz
respeito
ao
amor,
sempre
me
afastou
do
pior
Что
касается
любви,
она
всегда
отталкивала
меня
от
худшего
E
só
do
que
é
bom
me
aproxima
И
только
то,
что
хорошо,
приближает
меня
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
me
deixa
dar
nenhum
passo
errado
Это
не
позволит
мне
сделать
неправильный
шаг
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Não
deixa
ninguém
estragar
minha
vida
Не
позволяй
никому
испортить
мою
жизнь.
Olha
por
mim!
Посмотри
на
меня!
Venha
quem
vier
sem
amor,
sei
que
não
leva
a
melhor
Приди,
кто
придет
без
любви,
я
знаю,
что
не
получу
лучшего.
Pois
por
ele
estou
protegida
Ибо
для
него
я
защищен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Airto Moreira
Attention! Feel free to leave feedback.