Mónica Sintra - Eu Esqueci de Lembrar de Mim - translation of the lyrics into German




Eu Esqueci de Lembrar de Mim
Ich habe vergessen, an mich zu denken
Sentada no vazio
Sitzend in der Leere
Olhando para trás a ver o que ficou
Blicke ich zurück, um zu sehen, was geblieben ist
Sou hoje uma sombra
Ich bin heute ein Schatten
Uma parte do que fui e não sou
Ein Teil dessen, was ich war und nicht mehr bin
Acreditei que eras tu
Ich glaubte, du wärst es
Quem quebrava este feitiço
Der diesen Zauber bricht
Esta sina, este sofrer
Dieses Schicksal, dieses Leiden
Por pensar demais em ti
Weil ich zu viel an dich dachte
Eu esqueci de lembrar de mim
Habe ich vergessen, an mich zu denken
Eu não vivo mais
Ich lebe nicht mehr
Se eu souber que não vou ter
Wenn ich weiß, dass ich nicht haben werde
Teu abraço, os teus beijos
Deine Umarmung, deine Küsse
Tu sacias meus desejos
Du stillst meine Sehnsüchte
Eu respiro e sinto a chama de te querer,
Ich atme und fühle die Flamme, dich zu begehren,
De te querer
Dich zu begehren
Apesar de te querer
Obwohl ich dich begehre
Sei que é impossível este nosso amor
Weiß ich, dass diese unsere Liebe unmöglich ist
Acreditei que eras tu
Ich glaubte, du wärst es
Quem quebrava este feitiço
Der diesen Zauber bricht
Esta sina, este sofrer
Dieses Schicksal, dieses Leiden
Por pensar demais em ti
Weil ich zu viel an dich dachte
Eu esqueci de lembrar de mim
Habe ich vergessen, an mich zu denken
Eu não vivo mais
Ich lebe nicht mehr
Se eu souber que não vou ter
Wenn ich weiß, dass ich nicht haben werde
Teu abraço, os teus beijos
Deine Umarmung, deine Küsse
Tu sacias meus desejos
Du stillst meine Sehnsüchte
Eu respiro e sinto a chama de te querer,
Ich atme und fühle die Flamme, dich zu begehren,
De te querer
Dich zu begehren
Como posso desistir,
Wie kann ich aufgeben,
De alguém que sei que ainda quero
Jemanden, von dem ich weiß, dass ich ihn noch will
Ser obrigada a fugir
Gezwungen zu sein zu fliehen
Chorar no desespero
In Verzweiflung zu weinen
Por pensar demais em ti
Weil ich zu viel an dich dachte
Eu esqueci de lembrar de mim
Habe ich vergessen, an mich zu denken
Eu não vivo mais
Ich lebe nicht mehr
Se eu souber que não vou ter
Wenn ich weiß, dass ich nicht haben werde
Teu abraço, os teus beijos
Deine Umarmung, deine Küsse
Tu sacias meus desejos
Du stillst meine Sehnsüchte
Eu respiro e sinto a chama de te querer,
Ich atme und fühle die Flamme, dich zu begehren,
De te querer
Dich zu begehren





Writer(s): Menito Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.