Mônica Salmaso - Cabochinha - translation of the lyrics into German

Cabochinha - Mônica Salmasotranslation in German




Cabochinha
Cabochinha
Ô cabrochinha venha ver quem chegou
Oh Kleine, komm und sieh wer da ist
Chegou num bico de sapato, o seu mulato frozô
Kam in Schuhspitzen, dein brauner Schatz so frisch
Bote um vestido curto, aquele justo lilás
Zieh das kurze enge lilafarbene Kleid an
Que tem um corte do lado e um decote atrás
Mit dem Seitenschlitz und dem Rückendekolleté
Dei sorte na loteca, uma merreca pintou
Ich hatte Lotterieglück, ein bisschen Geld kam rein
Repara na beca que o teu nego comprou
Sieh nur den Anzug, den dein Kerl gekauft hat
Vou te levar p'ra jantar, cabrochinha, dessa vez
Ich nehme dich heut zum Essen, Kleine, diesmal
Num restaurante francês
In ein französisches Restaurant
Ô cabrochinha venha ver quem chegou
Oh Kleine, komm und sieh wer da ist
Chegou num bico de sapato, o seu mulato frozô
Kam in Schuhspitzen, dein brauner Schatz so frisch
Bote um vestido curto, aquele justo lilás
Zieh das kurze enge lilafarbene Kleid an
Que tem um corte do lado e um decote atrás
Mit dem Seitenschlitz und dem Rückendekolleté
Dei sorte na loteca, uma merreca pintou
Ich hatte Lotterieglück, ein bisschen Geld kam rein
Repara na beca que o teu nego comprou
Sieh nur den Anzug, den dein Kerl gekauft hat
Vou te levar p'ra jantar, cabrochinha, dessa vez
Ich nehme dich heut zum Essen, Kleine, diesmal
Num restaurante francês
In ein französisches Restaurant
Mas s'il vous plait, ô monsieur garçon
Aber bitte schön, Herr Ober
Leva o menu que eu não entendo lhufas
Bring die Karte, ich versteh kein Wort
Eu vou pedir esse Don Perignon
Ich bestell diesen Don Perignon
Um scargot e um filet com trufas
Schnecken und Filet mit Trüffeln
Depois daquela sobremesa que flamba
Nach dem flambierten Dessert
A gente volta p'ro samba
Kehren wir zum Samba zurück
A gente encerra o glamour
Beenden wir den Glamour
No fim da noite um bangalô, penhoir e um abajour
Am Abend ein Bungalow, Negligé und die Lampe
P'ra gente fazer l'amour
Um Liebe zu machen
Ô cabrochinha venha ver quem chegou
Oh Kleine, komm und sieh wer da ist
Chegou num bico de sapato, o seu mulato frozô
Kam in Schuhspitzen, dein brauner Schatz so frisch
Bote um vestido curto, aquele justo lilás
Zieh das kurze enge lilafarbene Kleid an
Que tem um corte do lado e um decote atrás
Mit dem Seitenschlitz und dem Rückendekolleté
Dei sorte na loteca, uma merreca pintou
Ich hatte Lotterieglück, ein bisschen Geld kam rein
Repara na beca que o teu nego comprou
Sieh nur den Anzug, den dein Kerl gekauft hat
Vou te levar p'ra jantar, cabrochinha, dessa vez
Ich nehme dich heut zum Essen, Kleine, diesmal
Num restaurante francês
In ein französisches Restaurant
Mas s'il vous plait, ô monsieur garçon
Aber bitte schön, Herr Ober
Leva o menu que eu não entendo lhufas
Bring die Karte, ich versteh kein Wort
Eu vou pedir esse Don Perignon
Ich bestell diesen Don Perignon
Um scargot e um filet com trufas
Schnecken und Filet mit Trüffeln
Depois daquela sobremesa que flamba
Nach dem flambierten Dessert
A gente volta p'ro samba
Kehren wir zum Samba zurück
A gente encerra o glamour
Beenden wir den Glamour
No fim da noite um bangalô, penhoir e um abajour
Am Abend ein Bungalow, Negligé und die Lampe
P'ra gente fazer l'amour
Um Liebe zu machen
Mas s'il vous plait, ô monsieur garçon
Aber bitte schön, Herr Ober
Leva o menu que eu não entendo lhufas
Bring die Karte, ich versteh kein Wort
Eu vou pedir esse Don Perignon
Ich bestell diesen Don Perignon
Um scargot e um filet com trufas
Schnecken und Filet mit Trüffeln
Depois daquela sobremesa que flamba
Nach dem flambierten Dessert
A gente volta p'ro samba
Kehren wir zum Samba zurück
A gente encerra o glamour
Beenden wir den Glamour
No fim da noite um bangalô, penhoir e um abajour
Am Abend ein Bungalow, Negligé und die Lampe
P'ra gente fazer l'amour
Um Liebe zu machen
L'amour toujour
Liebe für immer
L'amour toujour
Liebe für immer





Writer(s): Mauricio Lana Carrilho, Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.