Mônica Salmaso - Corpo de Baile - translation of the lyrics into German

Corpo de Baile - Mônica Salmasotranslation in German




Corpo de Baile
Tanzkorps
A música não para, amor
Die Musik hört nicht auf, Liebster
E ninguém sabe quando começou
Und niemand weiß, wann sie begann
Nem quantos são os casais
Noch wie viele Paare dort sind
Pelos salões tudo é embriagador
In den Sälen ist alles berauschend
As valsas e os cristais
Walzer und Kristallgläser
Perfumes e poções
Düfte und Zaubertränke
E não pensamos mais
Wir denken nicht mehr nach
Todos se abraçam pela circunstância, amor
Alle umarmen sich aus Laune, Liebster
A misturar fragrância e cor, pela pista de dançador
Vermischen Düfte und Farben auf dem schwindelnden Tanzparkett
E milhões de juras falsas vão se sussurrando, amor
Millionen falscher Schwüre flüstern durch den Raum, Liebster
Queremos ir, mas a vertigem que nas valsas
Wir wollen fort, doch der Walzersog
Vai nos arrastando, amor
Zieht uns mit sich, Liebster
E a música, quem toca, amor?
Doch wer spielt die Musik, Liebster?
Que ninguém sabe a orquestra quando entrou
Keiner sah das Orchester kommen
Nem de quem são os versos e as canções
Noch wem die Verse und Lieder gehören
Mas tudo é sedutor
Doch alles verführt uns
Nesses balés sensuais
In diesen sinnlichen Ballette
E nesses turbilhões
In diesen wirbelnden Strudeln
E nessas espirais
In diesen spiralen Drehungen
Todos se perdem tontos na distância, amor
Alle verlieren sich taumelnd in der Ferne, Liebster
Soltos do próprio interior, e o som fica ensurdecedor
Entfesselt vom Innersten, der Lärm wird ohrenbetäubend
E na dança louca, os pares vão se enlouquecendo, amor
Im wilden Tanz verrückt spielend die Paare, Liebster
Queremos ir porém todo o corpo de baile
Wir wollen entfliehn, doch das ganze Tanzkorps
Vai nos envolvendo, amor
Umschlingt uns ganz, Liebster
E a música inocente
Und die unschuldige Musik
Em nós desaba como uma vertente
Stürzt herab wie ein Wasserfall
E na voracidade dela, de repente
In ihrer gierigen Wucht, plötzlich
Então entre os demais, sem perceber
Da zwischen all den anderen, unmerklich
A gente está dançando, amor
Tanzen auch wir, Liebster





Writer(s): Guinga, Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.