Mônica Salmaso - Quadrão - translation of the lyrics into German

Quadrão - Mônica Salmasotranslation in German




Quadrão
Quadrão
Acauã, zambelê, azulão
Acauã, Zambelê, Azulón
Asa branca, assum-preto, uirapuru
Asa Branca, Assum-Preto, Uirapuru
Sol nascente é um tesouro
Die aufgehende Sonne ist ein Schatz
É pedra de ouro
Ein goldenes Stein
No açude onde bebe o acauã
Im Teich, wo der Acauã trinkt
Amanheceu, acorda o namoro
Es dämmert, das Liebespaar erwacht
Amanheceu
Es dämmert
E vem ver a estrela da manhã
Komm, sieh den Morgenstern
Lua cheia na mata
Vollmond im Wald
Faz renda de prata
Spinnt Silberspitze
Pro ninho do uirapuru
Für das Nest des Uirapuru
Anoiteceu, vai ter serenata
Es wird Nacht, die Serenade beginnt
Anoiteceu
Es wird Nacht
Em louvor ao Cruzeiro do Sul
Zu Ehren des Kreuz des Südens
Toda noite no sertão
Jede Nacht im Sertão
Em reza e em cantoria o povo salva
Retten die Menschen mit Gebet und Gesang
Nos oito pés de Quadrão
An den acht Füßen des Quadrão
Lua nova beijando a estrela Dalva
Neumond küsst den Morgenstern
Lua cheia na mata
Vollmond im Wald
Faz renda de prata
Spinnt Silberspitze
Pro ninho do uirapuru
Für das Nest des Uirapuru
Anoiteceu, vai ter serenata
Es wird Nacht, die Serenade beginnt
Anoiteceu
Es wird Nacht
Em louvor ao cruzeiro do sul
Zu Ehren des Kreuz des Südens
Toda noite no sertão
Jede Nacht im Sertão
Em reza e em cantoria o povo salva
Retten die Menschen mit Gebet und Gesang
Nos oito pés de Quadrão
An den acht Füßen des Quadrão
Lua nova beijando a estrela Dalva
Neumond küsst den Morgenstern
Acauã, zambelê, azulão
Acauã, Zambelê, Azulón
Asa-branca, assum-preto, uirapuru
Asa Branca, Assum-Preto, Uirapuru





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Attention! Feel free to leave feedback.