Lyrics and translation Mümin Sarıkaya - Al Başımdan Bu Dertleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Başımdan Bu Dertleri
Забери эти беды у меня
Sabah
olur
gözüm
yaşlı
Утро
приходит,
глаза
мои
полны
слез,
Bulunmaz
akşamın
aşı
Нет
лекарства
от
вечерней
тоски.
Sabah
olur
gözüm
yaşlı
Утро
приходит,
глаза
мои
полны
слез,
Bulunmaz
akşamın
aşı
Нет
лекарства
от
вечерней
тоски.
Bu
dünyanın
gara
gışı
Черный
ливень
этого
мира
Yağar
başıma
başıma
Льет
на
мою
голову,
на
мою
голову.
Bu
dünyanın
gara
gışı
Черный
ливень
этого
мира
Yağar
başıma
başıma
Льет
на
мою
голову,
на
мою
голову.
Al
başımdan
bu
dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Al
başımdan
bu
dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Çaldım
dostun
kapısını
Я
постучал
в
дверь
друга,
Dayadım
üç
gün
sırtımı
Три
дня
прислонялся
к
ней
спиной.
Çaldım
dostun
kapısını
Я
постучал
в
дверь
друга,
Dayadım
üç
gün
sırtımı
Три
дня
прислонялся
к
ней
спиной.
Yediğim
bir
kaç
lokmayı
Те
несколько
кусочков,
что
я
съел,
Çalar
başıma
başıma
Отзовутся
болью
в
моей
голове,
в
моей
голове.
Yediğim
bir
kaç
lokmayı
Те
несколько
кусочков,
что
я
съел,
Çalar
başıma
başıma
Отзовутся
болью
в
моей
голове,
в
моей
голове.
Al
Başımdan
Bu
Dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Al
başımdan
bu
dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Al
başımdan
bu
dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Aldığım
şu
tek
nefesi
Этот
единственный
вздох,
что
я
делаю,
Çeksem
ciğerden
ciğere
Если
бы
я
мог
вдохнуть
его
от
души
к
душе.
Al
başımdan
bu
dertleri
Забери
эти
беды
у
меня,
Gaçırdım
aklım
fikrimi
Я
потерял
рассудок,
потерял
разум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mümin Sarıkaya
Attention! Feel free to leave feedback.