Lyrics and translation Münchener Freiheit - Aus der Nummer raus - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus der Nummer raus - Live
Выход из ситуации - Live
Wohin
gehst
du
Куда
ты
идешь?
Woran
denkst
du
in
der
Nacht
О
чем
ты
думаешь
ночью?
Wozu
fragen
Зачем
спрашивать?
Die
Antwort
wär
dir
viel
zu
leicht
gemacht
Ответ
был
бы
слишком
прост
для
тебя.
Wovon
träumen
О
чем
мечтаешь?
Wozu
träum
ich
überhaupt
Зачем
я
вообще
мечтаю?
Wozu
reden
Зачем
говорить?
Ich
fühl
mich
so
verletzt
und
ausgeraubt
Я
чувствую
себя
таким
раненым
и
обворованным.
Aus
der
Nummer
raus
Выход
из
ситуации
Hast
du
dir
gedacht
Ты
задумала,
Du
drehst
dich
um
Ты
развернешься
Dann
ist
Schicht
im
Schacht
И
всё
кончено.
Du
hast
nichts
gesehen
Ты
ничего
не
видела,
Du
hast
nichts
gefühlt
Ты
ничего
не
чувствовала,
Und
dabei
auf
mich
gezielt
И
при
этом
целилась
в
меня.
Woran
ziehen
mit
aller
Macht
К
чему
стремиться
изо
всех
сил?
Wozu
lieben
Зачем
любить,
Wenn
Liebe
ist,
die
das
hier
aus
mir
macht
Если
это
любовь,
которая
делает
меня
таким.
Wozu
lachen
Зачем
смеяться?
Das
wär
der
reine
Selbstbetrug
Это
был
бы
чистый
самообман.
Worauf
hoffen
На
что
надеяться?
Denn
im
Moment
ist
mir
nichts
gut
genug
Ведь
сейчас
мне
ничего
не
достаточно
хорошо.
Aus
der
Nummer
raus
Выход
из
ситуации
Hast
du
dir
gedacht
Ты
задумала,
Du
drehst
dich
um
Ты
развернешься
Dann
ist
Schicht
im
Schacht
И
всё
кончено.
Du
hast
nichts
gesehen
Ты
ничего
не
видела,
Du
hast
nichts
gefühlt
Ты
ничего
не
чувствовала,
(Du
hast
nichts
gefühlt)
(Ты
ничего
не
чувствовала)
Und
dabei
auf
mich
gezielt
И
при
этом
целилась
в
меня.
Aus
der
Nummer
raus
Выход
из
ситуации
Hast
du
dir
gedacht
Ты
задумала,
Du
drehst
dich
um
Ты
развернешься
Dann
ist
Schicht
im
Schacht
И
всё
кончено.
Du
hast
nichts
gesehen
Ты
ничего
не
видела,
Du
hast
nichts
gefühlt
Ты
ничего
не
чувствовала,
Du
hast
verspielt
Ты
всё
проиграла.
Aus
der
Nummer
raus
Выход
из
ситуации
Hast
du
dir
gedacht
Ты
задумала,
Du
drehst
dich
um
Ты
развернешься
Dann
ist
Schicht
im
Schacht
И
всё
кончено.
Du
hast
nichts
gesehen
Ты
ничего
не
видела,
Du
hast
nichts
gefühlt
Ты
ничего
не
чувствовала,
(Du
hast
nichts
gefühlt)
(Ты
ничего
не
чувствовала)
Und
dabei
auf
mich
gezielt
И
при
этом
целилась
в
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.