Lyrics and translation Münchener Freiheit - Entführ mich (Alternate Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entführ mich (Alternate Version)
Похить меня (Альтернативная версия)
Die
Nacht
ist
schwer
Ночь
тяжела,
Die
Nacht
ist
leer
Ночь
пуста,
Die
Nacht
ist
irgendwie
nicht
fair
zu
mir
Ночь
как-то
несправедлива
ко
мне.
Die
Luft
ist
heiß
Воздух
горяч,
Der
Mond
zu
hell
Луна
слишком
ярка,
Und
meine
Hände
kalt
wie
Eis
А
мои
руки
холодны,
как
лед.
Ich
möchte
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить,
Wieder
lieben
ohne
Schmerz
Снова
любить
без
боли.
Das
ist
doch
voll
daneben
Это
же
полный
бред,
So
ein
Leben
ohne
Herz
Такая
жизнь
без
сердца,
Mit
Regeln
wie
aus
Eisen
С
правилами,
как
из
железа,
Und
Gesichtern
voller
Frust
И
лицами,
полными
разочарования.
Denn
ich
sehn'
mich
nach
der
Sehnsucht
Ведь
я
жажду
страсти,
Und
nach
grenzenloser
Lust
И
безграничного
желания.
Entführ
mich
Похить
меня,
Mach
was
Du
willst
mit
mir
Делай
со
мной,
что
хочешь.
Verführ
mich
Соблазни
меня,
Ich
bin
willenlos
bei
Dir
Я
безволен
рядом
с
тобой.
Berühr
mich
Прикоснись
ко
мне,
Ich
hab'
so
was
nie
gekannt
Я
такого
никогда
не
знал.
Entführ
mich
Похить
меня,
In
ein
unentdecktes
Land
В
неизведанную
страну.
Komm,
wir
werfen
das
jetzt
alles
über
Bord
Давай,
бросим
все
это
за
борт
Und
fahren
fort
И
уедем
прочь.
Nur
eine
Zeit
Только
одно
время,
Nur
eine
Welt
Только
один
мир,
Nur
eine
Liebe,
die
uns
beide
hält
Только
одна
любовь,
которая
держит
нас
обоих.
Nur
dieser
Weg
Только
этот
путь,
Nur
dieses
Ziel
Только
эта
цель,
Ich
setze
auf
ein
anderes
Spiel
Я
ставлю
на
другую
игру.
Denn
ich
weiß
Ведь
я
знаю,
Ich
möchte
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить,
Wieder
lieben
ohne
Schmerz
Снова
любить
без
боли.
Das
ist
doch
voll
daneben
Это
же
полный
бред,
So
ein
Leben
ohne
Herz
Такая
жизнь
без
сердца,
Mit
Regeln
wie
aus
Eisen
С
правилами,
как
из
железа,
Und
Gesichtern
voller
Frust
И
лицами,
полными
разочарования.
Denn
ich
sehn'
mich
nach
der
Sehnsucht
Ведь
я
жажду
страсти,
Und
nach
grenzenloser
Lust
И
безграничного
желания.
Entführ
mich
Похить
меня,
Mach
was
Du
willst
mit
mir
Делай
со
мной,
что
хочешь.
Verführ
mich
Соблазни
меня,
Ich
bin
willenlos
bei
Dir
Я
безволен
рядом
с
тобой.
Berühr
mich
Прикоснись
ко
мне,
Ich
hab'
so
was
nie
gekannt
Я
такого
никогда
не
знал.
Entführ
mich
Похить
меня,
In
ein
unentdecktes
Land
В
неизведанную
страну.
Komm,
wir
werfen
das
jetzt
alles
über
Bord
Давай,
бросим
все
это
за
борт
Und
fahren
fort
И
уедем
прочь.
(Entführ
mich)
(Похить
меня)
Ich
möchte
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить,
Wieder
lieben
ohne
Schmerz
Снова
любить
без
боли.
(Entführ
mich)
(Похить
меня)
Das
ist
doch
voll
daneben
Это
же
полный
бред,
So
ein
Leben
ohne
Herz
Такая
жизнь
без
сердца.
(Verführ
mich)
(Соблазни
меня)
Mit
Regeln
wie
aus
Eisen
С
правилами,
как
из
железа,
(Berühr
mich)
(Прикоснись
ко
мне)
Und
Gesichtern
voller
Frust
И
лицами,
полными
разочарования.
(Entführ
mich)
(Похить
меня)
Denn
ich
sehn'
mich
nach
der
Sehnsucht
Ведь
я
жажду
страсти,
(Wir
sind
einfach
nicht
mehr
hier)
(Мы
просто
больше
не
здесь)
Und
nach
grenzenloser
Lust
И
безграничного
желания.
Denn
wir
werfen
das
jetzt
alles
über
Bord
Ведь
мы
бросим
все
это
за
борт
Und
fahren
fort
И
уедем
прочь.
Entführ
mich
Похить
меня,
Mach
was
Du
willst
mit
mir
Делай
со
мной,
что
хочешь.
Verführ
mich
Соблазни
меня,
Ich
bin
willenlos
bei
Dir
Я
безволен
рядом
с
тобой.
Berühr
mich
Прикоснись
ко
мне,
Ich
hab'
so
was
nie
gekannt
Я
такого
никогда
не
знал.
Entführ
mich
Похить
меня,
In
ein
unentdecktes
Land
В
неизведанную
страну.
Entführ
mich
Похить
меня,
Mach
was
Du
willst
mit
mir
Делай
со
мной,
что
хочешь.
Verführ
mich
Соблазни
меня,
Ich
bin
willenlos
bei
Dir
Я
безволен
рядом
с
тобой.
Berühr
mich
Прикоснись
ко
мне,
Ich
hab'
so
was
nie
gekannt
Я
такого
никогда
не
знал.
Entführ
mich
Похить
меня,
In
ein
unentdecktes
Land
В
неизведанную
страну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Bärtels
Attention! Feel free to leave feedback.