Lyrics and translation Münchner Rundfunkorchester, Rolando Villazón & Marcello Viotti - L' Arlesiana: Lamento: E la solita storia (Federico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L' Arlesiana: Lamento: E la solita storia (Federico)
L' Arlesiana: Lamento: E la solita storia (Federico)
E'
la
solita
storia
del
pastore...
It's
the
usual
story
of
the
shepherd.
Il
povero
ragazzo
The
poor
boy,
Voleva
raccontarla,
e
s'addormi.
He
wanted
to
tell
it,
but
he
fell
asleep.
C'è
nel
sonno
l'oblio.
In
slumber,
there
is
oblivion.
Come
l'invidio!
How
I
envy
him!
Anch'io
vorrei
dormir
cosi,
I
too
would
like
to
sleep
like
that,
Nel
sonno
almeno
l'oblio
trovar!
To
find
oblivion
at
least
in
my
dreams!
La
pace
sot
cercando
io
vò:
I
seek
peace
in
vain:
Vorrei
poter
tutto
scordar.
I
wish
I
could
forget
everything.
Ma
ogni
sforzo
è
vano...
Davanti
But
every
effort
is
useless...
Ho
sempre
di
lei
il
dolce
sembiante!
I
always
have
her
beautiful
image
before
me!
La
pace
tolta
è
sempre
a
me...
My
peace
has
always
been
taken
from
me...
Perché
degg'io
tanto
penar?
Why
must
I
suffer
so
much?
Lei!...
sempre
mi
paria
at
cor!
She!...
always
in
my
heart!
Fatale
vision,
mi
lascia!
Fatal
vision,
leave
me!
Mi
fai
tanto
male!
You
do
me
so
much
harm!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Cilea
Album
Hit Men
date of release
16-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.