Lyrics and translation Müslüm Gürses & Mine Kosan - Olmalı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
Bir
ömür
sevdasız
yaşanılır
mı?
Разве
можно
прожить
жизнь
без
любви?
Sevgisiz
bir
ömre
katlanılır
mı?
Разве
можно
вынести
жизнь
без
любви?
Bir
ömür
sevdasız
yaşanılır
mı?
Разве
можно
прожить
жизнь
без
любви?
Sevgisiz
bir
ömre
katlanılır
mı?
Разве
можно
вынести
жизнь
без
любви?
Bir
gün
bile
katlanılmaz
Даже
дня
нельзя
вынести,
Her
kalpte
aşk
olmalı
В
каждом
сердце
должна
быть
любовь.
Bir
gün
bile
katlanılmaz
Даже
дня
нельзя
вынести,
Her
kalpte
aşk
olmalı
В
каждом
сердце
должна
быть
любовь.
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
Bırakın
yalnızlık
Tanrı'nın
olsun
Пусть
одиночество
останется
Богу,
Herkes
bir
sevgili,
arkadaş
bulsun
Пусть
каждый
найдет
себе
любимого
человека,
друга.
Bırakın
yalnızlık
Tanrı'nın
olsun
Пусть
одиночество
останется
Богу,
Herkes
bir
sevgili,
arkadaş
bulsun
Пусть
каждый
найдет
себе
любимого
человека,
друга.
En
güzel
mutluluk
sevmek
sevilmek
Самое
прекрасное
счастье
- любить
и
быть
любимым.
Sevgisiz
bir
ömür
son
bulsun
Пусть
жизнь
без
любви
подойдет
к
концу.
En
güzel
mutluluk
sevmek
sevilmek
Самое
прекрасное
счастье
- любить
и
быть
любимым.
Sevgisiz
bir
ömür
son
bulsun
Пусть
жизнь
без
любви
подойдет
к
концу.
(Olmalı,
olmalı
(Должно
быть,
должно
быть,
Kalpler
sevgi
dolmalı
Сердца
должны
быть
полны
любви.
Sevmeyen
bir
insan
Человек,
который
не
любит,
Bence
deli
olmalı)
По-моему,
должен
быть
безумцем.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakir Askan, Ugur Bayar, Ilhan Cosar
Attention! Feel free to leave feedback.