Lyrics and translation Müslüm Gürses - Benmi İstedim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benmi İstedim
Разве я хотел?
Gurbeti
kendime
bir
mekan
edip
Сделав
чужбину
своим
пристанищем,
Yılları
saymayı
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
считать
годы
в
одиночестве?
Gurbeti
kendime
bir
mekan
edip
Сделав
чужбину
своим
пристанищем,
Yılları
saymayı
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
считать
годы
в
одиночестве?
Ayrılıp
dostlardan
ayrılıp
senden
Расставшись
с
друзьями,
расставшись
с
тобой,
Mahsunca
kalmayı
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
остаться
в
тоске?
Ayrılıp
dostlardan
ayrılıp
senden
Расставшись
с
друзьями,
расставшись
с
тобой,
Mahsunca
kalmayı
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
остаться
в
тоске?
Yollara
zoraki
bir
yolcu
olup
Став
невольным
путником
на
дорогах,
Kaybettim
kendimi
bulamaz
olup
Я
потерял
себя,
не
в
силах
найтись,
Dostumu
düşmandan
ayırmaz
olup
Не
в
силах
отличить
друга
от
врага,
Kadere
küsmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
гневаться
на
судьбу?
Dostumu
düşmandan
ayırmaz
olup
Не
в
силах
отличить
друга
от
врага,
Kadere
küsmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
гневаться
на
судьбу?
Haberin
gelsede
bir
gün
birinden
Даже
если
бы
весточка
пришла
от
кого-то,
Üzülsemde
gelmez
bir
şey
elimden
Хоть
и
опечален,
ничего
не
могу
поделать,
Haberin
gelsede
bir
gün
birinden
Даже
если
бы
весточка
пришла
от
кого-то,
Üzülsemde
gelmez
bir
şey
elimden
Хоть
и
опечален,
ничего
не
могу
поделать,
Kalbimi
çıkarıp
sanki
yerinden
Вырвав
сердце
словно
из
груди,
Ayrılıp
gitmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
уйти?
Kalbimi
çıkarıp
sanki
yerinden
Вырвав
сердце
словно
из
груди,
Ayrılıp
gitmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
уйти?
Yollara
zoraki
bir
yolcu
olup
Став
невольным
путником
на
дорогах,
Kaybettim
kendimi
bulamaz
olup
Я
потерял
себя,
не
в
силах
найтись,
Dostumu
düşmandan
ayırmaz
olup
Не
в
силах
отличить
друга
от
врага,
Kadere
küsmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
гневаться
на
судьбу?
Dostumu
düşmandan
ayırmaz
olup
Не
в
силах
отличить
друга
от
врага,
Kadere
küsmeyi
ben
mi
istedim
Разве
я
хотел
гневаться
на
судьбу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r.
Attention! Feel free to leave feedback.