Lyrics and translation Müslüm Gürses - Bir Kadeh Daha Ver
Bir Kadeh Daha Ver
Ещё один бокал
Dudağımda
hıçkırık,
gözlerimde
yaş
Всхлипы
на
губах,
в
глазах
моих
слеза
Her
boşalan
kadehte
bir
umut
arıyorum
В
каждом
опустевшем
бокале
ищу
надежду
Her
boşalan
kadehte
bir
umut
arıyorum
В
каждом
опустевшем
бокале
ищу
надежду
Beni
bilmeyenler
desinler
ayyaş
Пусть
те,
кто
меня
не
знают,
зовут
пьяницей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Beni
bilmeyenler
desinler
ayyaş
Пусть
те,
кто
меня
не
знают,
зовут
пьяницей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Ömrün
nesi
kaldı?
Eridi
yavaş
yavaş
Что
осталось
от
жизни?
Медленно
тает
Gönlüm
kupkuru
bir
çöl,
susuzum
yanıyorum
Душа
моя
– иссохшая
пустыня,
мучаюсь
от
жажды
Varsın
titresin
elim,
boş
ver
arkadaş
Пусть
дрожит
моя
рука,
неважно,
друг
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Ömrün
nesi
kaldı?
Eridi
yavaş
yavaş
Что
осталось
от
жизни?
Медленно
тает
Gönlüm
kupkuru
bir
çöl,
susuzum
yanıyorum
Душа
моя
– иссохшая
пустыня,
мучаюсь
от
жажды
Varsın
titresin
elim,
boş
ver
arkadaş
Пусть
дрожит
моя
рука,
неважно,
друг
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Ellerim
her
zaman
boş,
hayallerim
solmuş
Мои
руки
всегда
пусты,
мечты
увяли
Kaderi
ben
boşuna
zorladım,
anlıyorum
Судьбу
я
зря
испытывал,
понимаю
Kaderi
ben
boşuna
zorladım,
anlıyorum
Судьбу
я
зря
испытывал,
понимаю
Gülme
dostum
halime,
içeyim
yavaş
yavaş
Не
смейся,
друг,
над
моим
состоянием,
дай
выпить
медленно
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Gülme
dostum
halime,
içeyim
yavaş
yavaş
Не
смейся,
друг,
над
моим
состоянием,
дай
выпить
медленно
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Ömrün
nesi
kaldı?
Eridi
yavaş
yavaş
Что
осталось
от
жизни?
Медленно
тает
Gönlüm
kupkuru
bir
çöl,
susuzum
yanıyorum
Душа
моя
– иссохшая
пустыня,
мучаюсь
от
жажды
Varsın
titresin
elim,
boş
ver
arkadaş
Пусть
дрожит
моя
рука,
неважно,
друг
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Ömrün
nesi
kaldı?
Eridi
yavaş
yavaş
Что
осталось
от
жизни?
Медленно
тает
Gönlüm
kupkuru
bir
çöl,
susuzum
yanıyorum
Душа
моя
– иссохшая
пустыня,
мучаюсь
от
жажды
Varsın
titresin
elim,
boş
ver
arkadaş
Пусть
дрожит
моя
рука,
неважно,
друг
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Bir
kadeh
daha
ver,
ver
yalvarıyorum
Ещё
один
бокал,
прошу,
налей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilyas Tetik
Attention! Feel free to leave feedback.